Книга Плетельщица снов, страница 197 – Наталья Журавлёва

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Плетельщица снов»

📃 Cтраница 197

Это были такие приятные, хоть и незнакомые мне ощущения, что хотелось, чтобы они длились и длились.

— К чему эти сомнения? — Макс вдруг стал серьезным. — Мия, разве я хоть раз обманывал тебя?

— Не то, чтобы обманывал, — я собрала остатки собственного здравого смысла, решив не поддаваться его пьянящему очарованию, пока не выясню все до конца. — Скорее не договаривал.

— Единственное, о чем я не говорил тебе, была моя работа, о которой я просто не мог рассказывать каждому встречному, — я уже хотела ухватиться за его последнюю фразу, но Макс не дал мне такой возможности и быстро добавил: — но едва я узнал тебя лучше, я рассказал тебе даже это.

— Значит теперь мы, — я обвила руками его шею, — вместе?

— Лично я не намерен расставаться с тобой ни при каких обстоятельствах, — Макс перевернулся на спину, увлекая меня за собой так, что теперь я лежала на нем сверху, и крепко прижал меня к груди. — Я слишком долго жил без тебя, моя прекрасная плетельщица снов, и теперь никому и ничему не позволю забрать тебя.

Максимилиан смотрел мне прямо в глаза, и я почувствовала, ощутила каждой клеточкой своего тела, что это правда.

— Я верю тебе, Максимилиан Флем, — прошептала я ему на ухо и нежно поцеловала, чувствуя, как его сильные руки заскользили по моей спине вниз.

Как же восхитительно извиваться и тихо постанывать в объятиях любимого мужчины и чувствовать, словно целый мир замер, только чтобы мы двое могли насладиться друг другом.

Наверное, это самое волшебное утро из всех, что у меня когда-либо были. Кажется, что все такое же, каким было еще вчера, и все-таки что-то неуловимо изменилось, стало манящим и притягательным. Вот бы так было всегда!

Не знаю, сколько времени мы провели в постели, пока Макс вдруг не сказал:

— Как это не прискорбно, но пора вставать, — однако вопреки собственным словам, он вовсе не поднялся, а снова привлек меня к себе.

— А может не надо, — я сладко потянулась и вновь обвила руками его шею.

— Разве ты не чувствуешь ароматные запахи из кухни? — усмехнулся Флем. — Только не говори, что готова пропустить единственную в своем роде переваренную кашу и до умопомрачения пересоленные блинчики с вишневым джемом? О, я не позволю тебе сделать этого — не хочу, чтобы ты потом локти кусала!

Я прищурила глаза и прошептала:

— Скажи честно, что до смерти боишься гнева Лусии, который в обязательном порядке обрушится на каждого постояльца гостевого дома, рискнувшего пропустить ее завтрак.

— Или так, — пожал плечами Макс. — Если и есть на свете что-то, что действительно ввергает меня в ужас, то это молчаливый укор добрых глаз госпожи Бульк.

И он был прав — я и сама именно поэтому каждое утро спускалась к завтраку, зная, что там меня встретит чудесная и заботливая матушка Бульк.

— Тогда идем, — я легко села в постели, пытаясь понять, где искать свою одежду. — Курт и Софи наверняка уже там. Надеюсь, они хоть немного оправились после вчерашнего.

Максимилиан заботливо подал мне платье, не упустив возможность, подарить еще один поцелуй.

— От таких вещей не так легко оправиться, — вздохнул он и посмотрел через окно в потолке на пики Магических гор, окутанные утренней дымкой. — И, возможно, нам стоит пощадить чувства Курта и не вгонять его в еще большее уныние.

— О чем ты? — застегивая пуговки на платье, беззаботно спросила я.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь