Онлайн книга «Истинная избранная для дракона»
|
На выходе из библиотеки меня уже ждал Старр. За то время, пока мы беседовали с вождем, он успел переодеться, и теперь его тело плотно облегал легкий кожаный доспех — почти такой же, какие я видела на большинстве других местных жителей. Дракон окинул меня коротким взглядом, и, заметив в моих руках книгу, одобрительно кивнул. — Идем. Я покажу, где ты будешь жить. Я ожидала, что мы снова поплетемся через бесконечно-длинные коридоры, но Старр довольно быстро вывел меня в очередную пещеру — поменьше той, через которую мы вошли в подземный комплекс, но и в ее стенах зияли дыры-гнезда, а в центре так же шумел источник. Я ожидала, что мне выделят одну из боковых пещер, но снова ошиблась — мы вышли наружу, на узкую тропу. Она извивалась между скал и вела к очередной пещере, рядом с которой шумел маленький водопад. Старр указал на узкий, похожий на трещину проход, в который я смогла протиснуться только боком, и последовал за мной. Я попала в пещеру без труда, а он едва пролез, и кожаная броня зашуршала о гладкие камни. Внутри почти перед самым входом располагался очаг — кострище, окруженное крупными камнями. У дальней стены лежала стопка шкур, судя по меху, медвежьих, стоял низкий стол и два стула, один большой сундук. На этом убранство моего нового жилища и заканчивалось. Скромно, но жаловаться я не собиралась — простота всего, что меня окружало, навевала приятные воспоминания о жизни среди эльфов. — Инициатива в нашем обществе почти всегда наказуема. Особенно такая, — оглядывая пещеру, заговорил Старр. — Так как именно я принес тебя сюда, теперь по приказу короля в мои обязанности входит помогать тебе. Дракон взял несколько толстых веток из кучи в темном углу, которую я сразу не заметила, и бросил в кострище. Щелчком пальца разжег огонь. — Я буду приносить тебе еду и, возможно, первое время страховать на тренировках. Но и у меня здесь есть обязанности, так что бегать за тобой как нянька я не стану. Дракон замолчал. Я уселась на сундук и оперлась спиной о стену. Сквозь тонкую ткань одежды в кожу впились шероховатости и острые выступы камня. После разговора с вождем желание задавать вопросы резко отпало, и я не понимала, каким еще способом можно выяснить хоть что-то, поэтому просто молча смотрела на Старра. Он улыбнулся с пониманием и продолжил. — Возможно, первое время ты будешь немного озадачена нашими порядками. Это нормально — насколько я помню, все ученики проходили подобный период… скажем так, адаптации. Есть несколько способов пережить его проще. Во-первых, старайся не засыпать каждого встречного вопросами. Знаю, тебе будет трудно, но все же придется привыкать. Поверь, есть много иных способов получить информацию. Я кивнула с тяжелым вздохом. Эту странную нелюбовь к вопросам я уже заметила в манере вождя: он снисходительно отнесся к моей бестактности, но сам ни разу ни о чем не спросил. И хоть поговорили мы довольно информативно, эта странность уже начинала меня раздражать, но я постаралась унять гнев. Похоже, Старр прав — привыкнуть к такой условности мне будет нелегко. — Во-вторых, не бросайся сразу на учебники и словари. Прежде — осмотрись. Прогуляйся по пещерам, по острову. Здесь ты в безопасности… пока что. Я настороженно посмотрела на дракона, но он, похоже, свое «пока что» объяснять не собирался. А спрашивать здесь — дурной тон, как выяснилось. |