Онлайн книга «Пламя на двоих»
|
— Я говорю о самоконтроле, — терпеливо пояснил он. — Сейчас мы наглядно видим полное его отсутствие. — Да я б влепил ему пару затрещин — и только, — возмутился Иней. — Все под контролем! — Драконья кровь слишком легко поддается соблазнам, — покачал головой Денфорд. Так и есть. Вчера, на балконе, я поддалась. Если бы Элай решил зайти дальше, я бы не смогла отказать. Стыдно признаться, но в глубине души я винила маму в том, что она оказалась такой слабой, что отдалась практически незнакомцу. Теперь я ее понимала. Если ее целовали так же страстно и нежно, то не было никаких шансов устоять. — А ведь Драхас, не смотря на некую запущенность, отличное место для молодняка, — продолжал профессор. — Минимум искушений! — Угу, на всю крепость три девки, — угрюмо произнесли с задних рядов. — И жратвы вкусной нет, — подхватил один из толстяков-братьев. — Да и алчность не потешишь, — добавил Хвост. — На нашу стипендию только и погулять раз в месяц в Айдане. — Тем не менее вы умудряетесь давать порокам слабину, — припечатал профессор. — Достаем листочки! — Опять… — заныли все хором. — Сочинение на тему «Как важно держать в узде внутреннего дракона», — Денфорд обвел аудиторию взглядом. — А кто плохо напишет — на кухню на три дня. — Да за что? — вновь взвыли парни. — Чтобы вы понимали: все имеет последствия, — закончил он. После урока я подошла к кафедре, помялась с ноги на ногу, набираясь решимости. — Тебе надо в королевский архив, — сказал профессор Денфорд, хотя я даже не успела спросить. — Там ведут учет всех драконокровных с указанием знака. Но, Вивиана, у твоего отца вовсе не обязательно чешуя. Знак определяется личностью. Наследственность знака, скорее, совокупность предрасположенностей… — Понятно, — ответила я. — А вы, случайно, не знаете кого-нибудь с чешуей? — Ты первая. — И про сердце я не совсем поняла, — продолжила я. — Вы сказали, оно дает смысл. Профессор вздохнул, оперся на кафедру. — Сердце дракона называют знаком истинной любви, — нехотя ответил он. — Драконы создают пару на всю жизнь. — А какие у него способности? — Честно? — усмехнулся Денфорд. — Никаких. В книгах пишут, что это дает возможность понять саму сущность любимого человека. Но я и до инициации знал, какая она необыкновенная. — Наверное, вам обидно, — предположила я. — Раз ничего не изменилось… Терпеть боль инициации… — Я бы не променял этот знак ни на какой другой, — ответил он. — Так она, по крайней мере, не может прогнать меня прочь. Профессор не называл имени, но и так было ясно, о ком речь. Хильда — вот кто его истинная любовь. — Выходит, ваша любовь не взаимна? — ахнула я. Профессор как будто помрачнел. Впрочем, он всегда выглядел мрачным в своем черном сюртуке. — Это не важно, — отрезал он. — Считается, что сердце дракона также дарует справедливость, терпение, смелость и все такое. У тебя, кажется, тренировка сейчас? Я поняла намек и, попрощавшись, ушла. Профессора Денфорда было немного жаль. Что же Хильда не даст ему шанс, раз уж она для него одна единственная? Прямо как я для Элая. Может, ее тоже тяготит обреченность? — Я знаю еще одного человека с чешуей, — сказала Берта, встретив меня в коридоре. — Расскажи, — попросила я, взяв ее под руку. * * * Элай обошел всю крепость, но Ингрид так и не нашел. Заглянул даже к капитану. |