Книга Магические будни хомяка, страница 80 – Алла Касперович

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Магические будни хомяка»

📃 Cтраница 80

В зал для приёма посетителей Ира-Ирен внеслась на полном ходу. И непременно с ноги выбила бы дверь, если бы её предусмотрительно не открыл кто-то из слуг. Просители, и так белые от испуга, чуть не заставили зал, кхм, пахнуть отнюдь не розами. Увидев рыжеволосую девицу, троица отскочила друг от друга и принялась кланяться, да так усердно, что у Иры от их движений едва не закружилась голова.

— Здравствуйте, здравствуйте! — поприветствовала их леди.

— Леди Ирен… Леди Ирен… — выпрямившись, попытался начать речь мужчина с козлиной бородкой и жиденькими усиками. На виде ему было не больше сорока, одет он был просто, но не сказать, что бедно. Рядом с ним стояла, опять же по виду, его ровесница, только одежда её выглядела очень поношенной, но при этом опрятной и чистенькой. Что же до юной красавицы, прятавшейся за ними, то та явно совсем недавно вступила в брачный возраст, если можно так сказать, и богатством от неё тоже не веяло. — Мы пришли… Мы пришли… потому что старая Дафна… Понимаете…

— Всё хорошо, говорите! — улыбнулась каждому по очереди Ира.

Ей и самой было неуютно в зале для приёмов — всё вокруг мрачное, из тёмного дерева, ни растений, ни картин. Даже окна и те закрыты наглухо, а источником света служили магические свечи, загоравшиеся только тогда, когда в зале кто-то появлялся, а когда последний человек уходил, они сами затухали. Может, для допроса преступников подобная давящая атмосфера и годилась, но уж точно не подходила для того, чтобы внимательно слушать о чьих-то проблемах, здесь нужна совсем другая обстановка. Но пока альтернативы всё равно не было.

— Простите, леди Ирен, если мы не вовремя… — продолжил обладатель козлиной бородки.

И время, и место и вправду были совсем неудачными, но что ж поделаешь.

— Вы рассказывайте, зачем пришли, а там посмотрим.

Ира выслушала их и вздохнула про себя, во второй раз уже подумав, что мир другой, а люди те же.

— Прямо сейчас я вам помочь не смогу, — сказала она, вспомнив и о коте с Феликсом, и о внезапно вернувшейся леди Анне. — Но вы скажите мне, где живёте. Я пока подумаю, что смогу сделать, а потом вам сообщу.

Просители не надеялись даже на это, поэтому сначала опешили, а потом принялись горячо её благодарить, хотя она не то что не решила ни одной из их проблем, но и плана пока не предложила. И Ира-Ирен окончательно уверовала в то, что не просто так попала в другой мир, выросла в простой семье, не зная, что такое жить «по богатому», стала соцработником и познакомилась со множеством замечательных людей, пусть и не обладающими большими деньгами, связями и прочими радостями обеспеченной жизни.

Назад к Руперту Ира возвращалась в приподнятом настроении. В том, что с Кошаком всё в порядке, она нисколько не сомневалась — Безупречный не даст его в обиду. И оказалась права. Неподалёку от двери в свою комнату, громко именуемую покоями, она увидела дворецкого, на руках у которого смирно сидел Кошак. Заметив новую хозяйку, он заурчал так громко, что его было слышно по всему коридору. Пока всё складывалось вполне хорошо, оставалось только убедить Феликса, что ещё один товарищ им совсем не помешает.

Наверняка хомяк всё поймёт и даже обрадуется новому другу — всё веселее, так? Так ведь?

С этими мыслями и надеждами Ира и вошла в комнату первой, а следом шёл Руперт с Кошаком на руках. Спустя минуту раздался хомячий вопль:

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь