Книга Прочнее цепей, страница 161 – Лена Хейди

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Прочнее цепей»

📃 Cтраница 161

— Жди меня с победой, моя госпожа! — Тэй поцеловал мне руку и пошёл следом за довольной лисичкой.

— Какой клёвый получился праздник! Столько событий! — восхитилась Дарина и вместе с подружками кинулась вслед за своей матерью, чтобы увидеть завершение этого увлекательного спектакля с воришкой.

— Мы что-то пропустили? — в ложу зашли Майк и Финн. Мулат выглядел чем-то озадаченным, а мой новый раб уже не шатался от голода и сиял от счастья.

— Потом расскажу, — отозвался Энди.

— Майк, какие-то проблемы? — насторожилась я.

— Нет-нет, госпожа, всё хорошо! — быстро заверил меня управляющий. — Просто, когда мы направлялись в вашу ложу, к нам подошли несколько леди, которые сделали заказы на мебель. Записать мне было некуда, и я боялся что-нибудь забыть. Но Финн меня успокоил: сказал, что у него идеальная память и он всё запомнил. Потом, в Риверсайде, он напишет мне на бумаге все детали этих заказов. Теперь вот переживаю о том, что надо поскорее начать производство.

— А, понятно, — расслабилась я. Хотела приободрить его, заверить, что всё будет хорошо, но не успела: в ложу вошла миловидная шатенка в бежевом атласном платье.

На вид ей было лет двадцать шесть — двадцать семь. Умные миндалевидные глаза, аккуратный нос, пухлые губы, длинные распущенные волосы — в целом она произвела на меня приятное впечатление. В её взгляде и в том, как она держалась, не было высокомерия и самодовольства. А двое рабов за её спиной не выглядели забитыми и несчастными, наоборот — они смотрели на свою госпожу с обожанием. Редкость в этом мире.

— Простите за беспокойство, госпожа Князева, — подошла она ко мне. — Я решила обратиться к вам с одной просьбой именно сейчас, потому что потом, возможно, на это уже не будет времени. Наверняка после боёв вы заторопитесь домой и не сможете выделить мне несколько минут. Простите, что не представилась сразу, — спохватилась она. — Меня зовут Алиса Дюпри.

— Дюпри? — дёрнулась я. — А вы случайно не родственница принца?

— Дальняя, — махнула рукой шатенка. — Эрант — мой троюродный брат, — пояснила она, и по её напряжённому тону было ясно, что девушка не жалует своего родственничка.

— Чем могу помочь, госпожа Дюпри? — уточнила я.

— Я прошу вас продать мне раба, — огорошила она меня.

У меня отвисла челюсть.

— Этого, — махнула Алиса на мулата. Тот стоял, скромно потупившись глазками в пол. Сама невинность. — Майка Алантера.

— А? — у меня даже слова закончились от удивления.

— В будуарных играх он был изумителен, и мне бы очень хотелось, чтобы он стал моим гаремником, — призналась девушка. — Я заплачу любые деньги!

Ну Майк, вот ведь котяра!

— Нет, я не могу, — огорчила я шатенку. — Поймите: он мой управляющий, я без него как без рук! Но вы можете приезжать к нам в гости в Риверсайд и общаться с ним в его комнате, если Майк не против, — посмотрела я на мулата, и тот радостно закивал.

— Спасибо, я воспользуюсь вашим приглашением, — Алиса бросила на Майка мечтательный взгляд. — Хорошего вечера, госпожа Князева!

Троюродная сестра принца вышла из ложи, а я обратилась к своему другу:

— Прости, Майк, я правда не могу отдать тебя ей. Вроде она нормальная, но я слишком плохо её знаю. Неизвестно, какие тараканы у неё в голове. Через год я дам тебе свободу и ты сможешь встречаться с ней уже не как бесправный раб. И вообще, ты мне слишком дорог и нужен мне самой!

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь