Книга Прочнее цепей, страница 20 – Лена Хейди

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Прочнее цепей»

📃 Cтраница 20

— Спасибо, что предупредил, — искренне поблагодарила я его.

— А теперь давай займёмся твоей головной болью, — он пересел ко мне в изголовье. — Закрой глаза и расслабься! Вот так, — его пальцы легли мне на виски, мягко надавливая точечным массажем. Потом медленно прошлись по макушке, затем по шее. По плечам.

Стало так хорошо, что захотелось мурлыкать.

— Приятно? — его горячий шёпот раздался прямо над ухом.

Я не успела ответить, как мои губы накрыли мягким бархатным поцелуем.

Глава 12. Вопросы

Не успела испугаться, как Род от меня уже отпрянул.

— Прости, не удержался, — без грамма вины и сожаления заявил он. — Издержки моей натуры: чувствую, что тебе хорошо, и инстинктивно порываюсь усилить приятные ощущения. Считай этот поцелуй авансом перед нашим свиданием.

— Ты закончил? Я могу идти? — выравнивая сбившееся дыхание, спросила я.

— Это ты мне скажи. Голова прошла? — улыбнулся он, прекрасно зная ответ.

— Да, спасибо огромное, — искренне поблагодарила я его. — Как ты вообще умудрился идти в медицину с таким-то даром? Неужели, принимая роды, ты чувствуешь то же, что и роженица?

— Да, это самое сложное — научиться отделять свои ощущения от чужих. Сейчас я уже умею воспринимать чужую боль как нечто отстранённое, а раньше было совсем тяжело, — пояснил он, помогая встать с кресла-кушетки.

Я направилась к стеллажу с одеждой, а Род даже и не подумал отворачиваться, наблюдая за тем, как я одеваюсь. Судя по горящему взору, его больше устроил бы обратный процесс.

— У меня к тебе куча вопросов, — отметила я, уже одевшись.

— Если не сильно торопишься — задавай, — кивнул Родни.

— Вообще-то тороплюсь: мужчины, которых я купила, наверняка устали и проголодались. Мне бы их где-нибудь накормить и поскорее привести в своё новое поместье. И тут возникают вопросы: есть ли где-нибудь поблизости столовые, трактиры или типа того, где они могут пообедать? Знаешь ли ты, какое поместье мне выделили? Далеко ли оно отсюда? Как мы туда доберёмся? — спросила я.

— Столовых нет, а трактиры только для господ, — покачал головой Родни. — Разве что купишь пироги в одной из лавок и раздашь им, чтобы подкрепились. Насчёт поместья — не знаю, но могу поспорить, Фалентий выделил тебе Риверсайд. Час пешком отсюда прогулочным шагом. Но ты можешь купить несколько лошадей и повозок — на них вы доберётесь за пятнадцать-двадцать минут. Полина… Ты не представляешь, насколько мне приятно общаться с кем-то, кто думает не только о себе, но и заботится о своих людях. Здесь это редкость, — он посмотрел на меня с таким восхищением, что я даже смутилась.

— Это я уже поняла, — хмыкнула я. — Так что я тоже очень рада, что в этом мире есть такие, как ты.

Родни расплылся в улыбке:

— Я слишком долго никого к себе не подпускал. Местные женщины мне отвратительны. Невероятная смесь снобизма, эгоизма и садизма. А вот ты — другое дело. Прикасаться к тебе, целовать — восхитительно.

— Почему ты позвал меня на свидание через две недели? Серьёзно из-за адаптации? — уточнила я, ловя себя на мысли, что этот «пират» мне больше чем нравится. Наглый, сексуальный и умный. И человечный вдобавок. Взрывная смесь.

— Конечно нет, — мотнул он головой. — Просто ближайшие четырнадцать дней я буду слишком занят. У меня прямо сейчас проходит один эксперимент в подвале моего дома для синтеза нового исцеляющего геля в капсулы регенерации. Я то и дело смотрю в свой ринал — отслеживаю, как всё протекает. Но в любой момент могу сорваться и убежать, если что-то пойдёт не так.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь