Книга Мой азиатский принц 3, страница 59 – Джейд Дэвлин

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Мой азиатский принц 3»

📃 Cтраница 59

— Да ладно! На мою матушку бы посмотрел, кто ему не давал? Вот уж где идеальное соответствие статуса и внешности. И манер. И…

— … характера, — хихикнула я, вспоминая, как именно вела себя женщина в самом начале нашего знакомства. Так… стоп. О чем это я?

Откуда в голову прилетело странное воспоминание ночного скандала? Бр-р-р. Не было такого. Матушка Вейшенга за своего сына горой, удивительно еще, как не избаловала. Муштровал его только отец. Или нет? Ладно, не о том сейчас. Продолжим:

— Да, наша мама — супермама! Но если я правильно помню, Хэпину как раз не особо и давали на нее любоваться. Он же был парией в семье, и его часто просто не пускали на совместные тусовки.

— Наша… мама? — странным голосом переспросил Вейшенг.

— Ну да, — пожала плечами я. — А ты против? Мы вроде все решили насчет свадьбы. Я вовсе не прочь считать будущую свекровь мамой, она мне нравится.

— Я только за. Я всегда был за!

И чего, спрашивается, с ним опять случилось? Сидели, обсуждали Хэпина и его надувную женщину со встроенным пищиком, все нормально шло. Зачем меня хватать, обнимать, тискать и целовать на глазах у всего аквапарка? Вон даже какая-то круглая разноцветная рыба в соседнем аквариуме прильнула пухлогубым ртом к стеклу и вытаращилась прямо на нас. Ждет, что я начну метать икру прямо не сходя с шезлонга? Не начну, пусть даже не надеется. Хотя обниматься с лебедем мне все равно очень нравится.

В себя меня окончательно привели звуки щелчков камеры. Ну вот, опять любопытные папарацци из народа. В Азии нельзя отключить этот звук у телефонов, более того, он еще и очень громкий. Сделано это специально, как раз для того, чтобы никто не снимал тайком. Только вот… смешные они. Видеосъемка-то бесшумная. А кадры из нее сейчас вытащить проще простого.

— Домой поедем или проследим за маппет-шоу с надувной женщиной? — спросила я, пряча лицо за волосами и плечами Вейшенга. — У-у-у-у, любопытные Варвары!

— Вар… дикари?

— И это тоже. Но я сказала «ВарвАры». Это устаревшее женское русское имя. И поговорка есть такая: любопытной Варваре на базаре нос оторвали.

— Засудят, это умышленное нанесение тяжких телесных. А так бы я не против. Смотри, эта странная женщина куда-то уходит! Не нравится мне, как кузен смотрит ей вслед!

— Может, перехватить его? Ну, типа только увидели, — забеспокоилась я. Возможно, из-за того, что мужчина действительно был похож на Вея, я невольно уже приписала его к своим. А его положение и вовсе выглядело в моих глазах как «брошенная младшая кровиночка». Пусть он и был старше нас обоих.

— Слишком мрачное выражение лица, — озабоченно повторил Вейшенг, вставая с шезлонга и помогая подняться мне. — Ему явно не до веселья на водных горках. Зачем он тогда идет к лифту?

— Причем к дальнему. — Я была на все сто согласна со своим лебедем. — Знаешь, пусть потом, если что, обзывается и ругает, что мы не в свое дело лезем. Главное, чтобы…

Глава 31

Вейшенг

— Не знал, что кузен курит. — Я потер переносицу и еще раз осторожно выглянул из-за ветвистого декоративного коралла.

Здесь, на площадке, расположенной выше всех горок в стороне от основной смотровой, было ветрено. Оттого дорогая сигарета сгорала непозволительно быстро, а пепел то и дело попадал на одежду двоюродного брата. Кое-где даже прожигая ту или оставляя темные следы. Но Хэпин торчал у перил добрых десять минут, нервно прикуривая уже третью сигарету, и никуда уходить не собирался.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь