Книга Заклятие истинной любви, страница 125 – Стефани Гарбер

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Заклятие истинной любви»

📃 Cтраница 125

Прошел день с тех пор, как Аврора завладела сердцем Джекса.

Что, если Эванджелина опоздала? Что, если она не могла найти Аврору потому, что та была рядом с Джексом, а его сердце уже изменилось? Что, если…

– Ты видишь где-нибудь злую принцессу? – спросила ЛаЛа.

Эванджелина покачала головой. Она видела людей, которые торговались, болтали и помогали восстанавливать деревню. Но не девушку с фиолетовыми волосами.

– Яблоки, запеченные драконьим пламенем, покупайте яблоки, запеченные драконьим пламенем! – кричал торговец, кативший за собой красную тележку со сладостями, очень старательно раскрашенную. Слова «яблоки, запеченные драконьим пламенем» были выведены замысловатыми буквами с изящными завитушками, а вокруг них красовались маленькие яблочки и фигурки очаровательных дракончиков.

Торговец остановил тележку прямо перед ЛаЛой.

– Спасибо, но нам неинтересно, – равнодушно сказала она.

– Но кое-кто уже заплатил за кое-что для юной леди. – Торговец, молодой человек с дружелюбным, открытым лицом, улыбнулся. Но улыбка его казалась какой-то странной и неправильной – словно шаловливый ребенок неумело пририсовал ее к искусному портрету мастера.

Он дрожащими пальцами протянул Эванджелине маленький свиток, перевязанный хрустящей белой лентой.

– Меня просили передать вам это, – произнес он.

Эванджелина нервно развернула свиток.

Не ищи меня.

Ни имени, ни подписи, ни инициалов. Но Эванджелина сразу поняла, от кого записка. Джекс.

Эванджелина снова посмотрела на тележку с яблоками. Если Джекс просил не искать его, значит, он все еще думал о ней. Еще есть надежда.

– Когда вам это передали? – спросила она.

Но торговец ничего не ответил и даже не взглянул на нее. Казалось, он находился в каком-то странном трансе: высыпал целый мешок сахара на свою драгоценную тележку с яблоками, а потом повернулся к маленьким дракончикам. Их было трое: коричневый, зеленый и персиковый.

– Пора, – тихо сказал молодой человек. Дракончики издали жалобное повизгивание. – Просто делайте, как я говорю, – пробормотал он, по-прежнему не обращая внимания на Эванджелину.

И тут Эванджелина с ужасом поняла, что торговец попал под влияние Джекса. Она и раньше видела, как Джекс контролирует других людей, но тогда он поступал так, чтобы защитить Эванджелину. Теперь же у нее возникло ужасное предчувствие, что в этот раз все иначе.

Торговец смахнул слезы с глаз в тот момент, когда дракончики выдохнули огненные искры, поджигая сахар. Через несколько секунд вся тележка полыхала, охваченная бело-оранжевым пламенем. Молодой человек неподвижно стоял рядом с ней, словно пригвожденный к месту.

– Нужно принести воды! – крикнула Эванджелина ЛаЛе, поворачиваясь к колодцу в центре площади.

– Нет! – ЛаЛа схватила ее за руку. – Нам нужно уходить. – Она потащила Эванджелину прочь от торговца и площади, когда королевская стража заприметила горящую тележку, а гости празднества бросились к ней с ведрами воды.

Молодой торговец заливался слезами. Плакали и маленькие дракончики.

Огонь потушили, но тележка была уничтожена, превратившись в тлеющие обломки дерева.

– Поверить не могу, что Джекс так поступил, – пробормотала Эванджелина, когда ЛаЛа увела ее подальше от толпы. – Это слишком жестоко.

– Джекс всегда поступает слишком жестоко, – ответила ЛаЛа. – Раньше он постоянно выкидывал нечто подобное. Но ты не знаешь того Джекса, потому что с тобой он ведет себя иначе. – Ее голос смягчился, и хотя она не произнесла этого вслух, Эванджелина все поняла. Возможно, Джекса, которого она знала, больше нет.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь