Онлайн книга «Спецкурс магической ботаники»
|
Улизнув под благовидным предлогом в уединённую нишу с диванчиком, Мар дал сигнал связному. Замаскированный под лакея гвардеец мигом возник рядом, услужливо протягивая бокал, и прошептал: — Искомый объект на дальней северной веранде. Только что заказал фрукты к вину, поэтому в ближайшее время смена дислокации объекта не ожидается. — Спасибо за точность наводки. Страшно не хотелось бродить по залам наугад, — содрогнулся Мар и на него посмотрели с откровенным сочувствием. — Общество успело прийти к выводу, что ваши родители всё-таки настояли на вашем скорейшем венчании, выдвигаются гипотезы и о давлении со стороны короля, — предупредил гвардеец. Помолчал и сдержанно посоветовал: — Пожалуй, вам лучше активировать артефакт отвода глаз. — Уж больно все хотят вырваться вперёд на парфорсной охоте? — Гвардеец недоуменно вскинул брови, и Мар пояснил: — Такой вид аристократического развлечения — охота с собаками, которые гонят зверя до полного его изнеможения. Подавив улыбку, гвардеец согласно кивнул и дополнил сведения об обстановке: — В этом сезоне число невест примерно вдвое превышает количество потенциальных женихов, причём треть девушек приезжает на «брачный базар» уже не в первый раз. — То-то мне показалось, что активность дам ненормально повышена. Как говорит Кэсси: «В критических ситуациях даже приличные люди начинают вести себя неблагородно». — Он выпил бокал, поданный гвардейцем, и поставил на поднос тот, который принял от кого-то в зале: — Утилизируй как особо опасное зелье. — Обязательно. Успеха, лорд Левитт. Про артефакт не забудьте. Глава 10. Вечер на Восточной площади При виде возникшего из густой тени безопасника директор питомника сокрушённо вздохнул и сделал приглашающий жест, предлагая занять плетёное кресло напротив него. — Вижу, великосветские матроны просчитались, записав вас в женихи — вы явились по делу? — Совершенно верно. Распорядитель вашего питомника уже даёт показания дознавателям конторы. Мар расположился в кресле и скептически осмотрел фрукты на подносе: те ничем не обработаны? Директор покрутил в толстых пальцах изящный бокал и досадливо прицокнул. — Из-за вас я проиграл крупную сумму советнику по экономическому развитию, лорд Левитт. Был уверен, контора разузнает о нашей схеме не раньше, чем через год, но вы чуть обошли мой прогноз по срокам. Так что конкретно вас интересует? — Куда направлялись растения из чулана-холодильника? — В расположенную рядом топку, разумеется. Слышали, как прошлым летом чуть было не случился обвал цен на рынке магических растений из-за слишком хорошего урожая? Питомник был до отказа забит цветами, кустами и травами, оптовые покупатели довольно потирали руки и предлагали смехотворные цены за товар. — Я слышал, в разгар лета питомник серьёзно пострадал из-за пожара, но виновных в возгорании не нашли, списали происшествие на сильную жару. Пожар не был несчастным случаем? — То была специальная операция, согласованная с советником по экономическому развитию. Резкое падение расценок на товары в одной-единственной отрасли народного хозяйства, как правило, приводит к разорению этой отрасли, особенно если спрос в ней довольно-таки ограничен. Мы с советником учли кризис прошлого лета и приняли превентивные меры во избежание повторения. Для поддержания высокого уровня цен требуется дефицит товара, поэтому все излишки утилизируются сразу и с нулевой оглаской. |