Онлайн книга «Волшебный десерт для мага. Я (не) твой сахарок!»
|
— Сюда, — указал он, и мы свернули в ряды пёстрых шатров. Я непроизвольно ахнула. Ноздри защекотало от терпких ароматов восточных благовоний. Тончайшие полупрозрачные ткани всех цветов и оттенков слегка развевались от ветра, даря волшебную атмосферу восточной сказки. Пушистые ковры, кинжалы и кожаные пояса ручной выделки с золотыми вставками по всей длине украшали стены шатров и напоминали о том, что Восток подарил империи не только сказания и легенды о роскошных дворцах и храмах, но и лучших воинов-магов. Остановившись у ларя со знаменитыми Дамакскими шкатулками и коваными подносами, инкрустированными натуральным камнем, я залюбовалась ювелирной работой. — Нравится? — раздался сзади голос, от которого по позвоночнику пробежала горячая волна. — Потрясающе, — прошептала, касаясь кончиками пальцев тончайшего золотого кружева. — Я столько слышала об этих вещицах, но в реальности они ещё прекраснее… — Возьмите вот эту, госпожа, — улыбнулся мне смуглый мужчина, протягивая небольшую шкатулку, инкрустированную зелёными и бирюзовыми камешками овальной формы. — Эти камни сияют как ваши глаза, затмевая звёзды на небесном своде. — Запел… — буркнул Винсент. — Идём, Вероника. Или ты хочешь купить её? — Я? Нет, ты что, — отрицательно мотнула головой. — Тут цена, наверное, затмевает те самые звёзды. Мы прошли дальше и, поблуждав по рядам, наконец вышли на основную площадь ярмарки — сердце самого настоящего праздничного веселья. В самом центре находилось колесо обозрения, вокруг которого расположились аттракционы поменьше: качели, мишени для стрельбы из лука, «Магические круги», кривые зеркала, а также россыпь палаток с различной едой и сладостями. Живот призывно заурчал. Винсент посмотрел на меня, и его бровь привычно поползла вверх. — Опять не ела? — Столько дел, — я развела руками. — Оставляй тебя после этого, — вздохнул мужчина и потянул меня к палатке, от которой исходили невероятные запахи мяса, специй и горячего хлеба. — Две лепёшки с картофелем, мясом и овощами, — попросил Винсент у продавца. Парень молча кивнул, достал из большого ящика две толстые лепёшки, разрезал вдоль и уложил на раскалённую сковороду. Через несколько секунд он уже намазал пористую хлебную поверхность соусом, начинил мясом и картофелем, а сверху добавил соленья и травы. Посыпав блюдо сверху тёртым сыром, продавец подставил его под магическую лампу, которая быстро превратила сыр в румяную шапочку. — Ошур, как же вкусно! — промычала я с набитым ртом. — Здоровья рукам этого парня! Ну пальцы откусить можно. Винсент только покачал головой и рассмеялся. Мы съели лепёшки, прокатившись круг в кабинке колеса обозрения. Раскрашенный сотнями тысяч магических огней, вечерний Рейвенхилл был прекрасен. А ещё был прекрасен мужчина, сидевший напротив меня. Его глаза горели восхищением, а улыбка заставляла меня стыдливо прятать взгляд. Я боялась того, что Винсент мог в нём прочитать, боялась своих эмоций и мыслей, но была бесконечно счастлива и просила небо только об одном — пусть этот вечер длится как можно дольше. — Идём к магическим кругам? — предложила после стрельбы из лука и порции лимонно-малинового фруктового льда. — Давай, Винс! Я никогда не перемещалась в пространстве при помощи магии, даже на сантиметр! |