Онлайн книга «Южная пустошь – 6»
|
Илайя вопросительно смотрела на меня. Я усмехнулась. Для меня ответ был очевиден: — Потому что, во-первых, это обычная практика, когда младшие сыновья высоких родов занимают посольские должности. А, во-вторых, я знаю герцога Делива. Он неплохой человек, очень хороший Первый советник, но он слишком занят, чтобы помимо государственных обязанностей заниматься еще и делами рода. Поэтому уже очень давно обязанности главы рода исполняет его старший сын-наследник. Илайя, взглянув на меня исподлобья то ли с сомнением, то ли с удивлением, заметила: — А девчонка-то не так уж и проста… Смотри, — она вынула из сундука в котором рылась широкий, кожаный пояс. Снаружи казалось, что он густо расшит каменьями и представляет собой еще одно роскошное украшение. Но стоило перевернуть его тыльной стороной вверх, то становилось ясно: некоторые камни на самом деле были навершиями крохотных кинжалов, спрятанных в плотных кожаных ножнах, пришитых к поясу равномерно по всей длине. — Очень интересно, — я забрала у Илайи пояс и покрутила, осматривая со всех сторон… Кожа изнутри выглядела довольно потертой. Вероятно, опасное украшение не часто лежало в сундуке без дела, а весьма активно использовалось. Попробовала вытащить кинжал. И хотя оружие «сидело» крепко и не вываливалось при всех моих манипуляциях, я легко, без всяких усилий вытащила клинок… — Осторожно, — дернулась амазонка, когда я поднесла крохотный кинжальчик поближе, чтобы хорошенько рассмотреть, — он отравленный. — Думаешь? — я одернула палец, которым собиралась проверить качество заточки. — Уверена, — кивнула Илайя. — он слишком маленький, практически любая рана нанесенная им болезненная, но не опасная царапина. Нет никакого смысла столь тщательно прятать такое бесполезное оружие. А вот если нанести на лезвие яд… — То любая царапина может привести к смерти, — закончила я. И сунула кинжальчик обратно. На всякий случай. — Именно, — тряхнула головой Илайя, забирая у меня пояс. Еще раз пробежала пальцами по каменьям, проверяя, как крепко сидят крохотные кинжальчики. — Я бы сказала, что пояс принадлежит очень опытному телохранителю, если бы не цена этих камней… Смотри… Она ткнула пальцем в край пояса с тыльной стороны. Там красовался очень крохотный, но довольно четкий оттиск — шестилепестковый цветок Высокого рода Делив. — Угу, — нахмурилась я… Попыталась вспомнить, как выглядела жена младшего сына Первого советника, но так и не смогла. Я даже не могла вспомнить, как выглядел сам младший сын… Он был затворником и предпочитал шумным балам и празднествам тишину библиотек. — Но, знаешь, мне кажется, Цветок появился здесь совсем недавно… Скорее всего эта вещь принадлежала девице до того, как она вошла в Высокий род… — Угу, — снова буркнула я. Я все-таки кое-что вспомнила. Младший сын герцога Делив несколько лет служил в посольстве на территории Аддии. Мог ли он найти себе жену среди аддийских прелестниц? Еще как мог. Любой здоровый мужчина не остался бы равнодушным к умению рабынь ублажать и угождать. Перед глазами короткой вспышкой промелькнула воспоминание: холодные каменные стены подвала, колонны, пламя сотен свечей, негромкий рокот барабана и Зелейна, извивающаяся в бесстыдном, но таком притягательном, танце… И горящие от вожделения глаза мужчин-рабов. Никто бы не устоял. |