Онлайн книга «Южная пустошь – 6»
|
Орнамент на поясе, если присмотреться, тоже походил на стилизованный традиционный узор нашего восточного соседа. Но предназначение этого пояса никак не укладывалось в рамки аддийских традиций. Аддийский гаремы охраняли мужчины-евнухи, а не женщины-телохранители. — О чем задумалась? — Илайя отвлекла меня от размышлений. Я не стала скрывать. Моя племянница не так уж глупа. Возможно она сможет заметить то, что я упустила… Выслушав мои размышления, Илайя задумалась. Снова покрутила пояс в руках… — Ходили слухи, — протянула она неуверенно, — что одна из Лунных сестер предала истинное родство и отказалась от свободы, чтобы стать женой султана… но это было так давно… еще, кажется, до моего рождения… В общем, я не уверена, что это правда. Вряд ли Лунная сестра сможет влюбиться в человека, который считает женщину вещью. — Может, — кивнула я. Улыбнулась. — Эбрахил очень красив и чрезвычайно обходителен. Редко какая женщина может отказать ему, если он решит завоевать ее сердце. И среди его жен была воительница Королевства Кларин. Я это точно знаю… Думаешь, это, — я ткнула в сундуки с платьями, — ее дочь? Возможно… Ты права, надо осмотреть трупы. — Идем, — Илайя отбросила пояс, захлопнула сундук и накрыла его меховым одеялом. Я оглядела разгромленный шатер… Доски мы скинули прямо на толстый ковер, покрывавший пол в шатре, потухшую жаровню оттащили поближе к входу, а меховые одеяла небрежно закинули в угол. А мне еще здесь жить! — Погоди, — остановила я амазонку. — Сначала вернем все как было, потом навестим раненных, я их еще сегодня не видела, позавтракаем, а потом проверим, есть ли среди погибших аддийская принцесса. Мертвые все равно никуда не сбегут… — Ну, я бы не была так уверена, — усмехнулась Илайя. — Ты просто не была в Сердце Пустоши… Впрочем, и у тебя, в Южной Грилории встречаются очень активные покойники. Поверь, я сама лично видела. Она невольно передернула плечами. А я улыбнулась. Сразу вспомнился тот самый случай, когда Виктория открыла мне свои способности видеть и слышать души умерших. А Делив — управлять скелетиками и ожившими мертвецами. — И ничего смешного, — сверкнула глазами Илайя. — Когда увидишь распухший труп, из которого торчат кишки и который тянет к тебе руки, чтобы задушить, сразу поймешь, что ничего смешного в этом нет. И, главное, ты убиваешь его снова и снова, а он все равно встает и идет к тебе… Это страшно. У нас, на Севере, дикая магия поднимает их только в Сердце. А у тебя, в Южной пустоши, трупы разгуливают, как зеваки на ярмарке. Я потому и увела своих людей. Нас и так было слишком мало, чтобы держать оборону. Я рассмеялась. Амазонка так до сих пор ничего не поняла. — Это моя младшенькая развлекалась, — фыркнула я. — И старший внук. Боги дали им силу управлять мертвыми… О том, что Виктория на самом деле воплощение Великой Матери, я решила не говорить… На всякий случай. — Жуть какая, — выругалась Илайя. — Бедные дети, не повезло же иметь такие кошмарные дары. Я думала у меня самый дурацкий, а оказывается у меня еще ничего… — А у тебя какой Дар? — решила я воспользоваться случаем. Раз уж мы с Илайей так разоткровенничались друг пред другом. — У меня? — она усмехнулась. Раскусила мою маленькую хитрость. Но тем не менее ответила, — у меня дар использовать дары других… |