Онлайн книга «Южная пустошь - 2»
|
Я затаилась. Мне надо было узнать, что это воины и куда они отправляются. Вдруг абрегорианский император начал войну, а это передовой отряд его разведчиков? До границ с империей здесь рукой подать. И если я права, то нужно любой ценой сообщить Фиодору о нападении. Если он ещё не знает. — Я же говорил, — тихий шепот рядом заставил вздрогнуть. — Это воины. — Ты был прав, — кивнула я, — хотя я не понимаю, как тебе удалось об этом узнать. Не надо, — перебила я мальчика, собиравшегося что-то сказать в свое оправдание. — Я знаю, что ты не мог их видеть. Ни один человек не смог бы. Но об этом мы поговорим позже. Сейчас нам нужно узнать чей это отряд и что они здесь делают. — Хорошо, — согласился Антос. Хотя по голосу я сразу поняла, все совсем не так хорошо, как мне думалось. Мы прятались в траве недолго. Отряд очень быстро вошёл в рощу. И я с облегчением вздохнула. Это не были солдаты абрегорианский армии. Это были наемники, вероятно отправлявшиеся на заработки на южные границы. Антос ошибся, они не проехали сквозь рощу, оставляя нас в покое, они решили остановиться здесь на ночлег. Нечего было и думать, чтобы спрятать наши свежие следы в высокой траве. Но и бежать сломя голова было тоже глупо. Вдруг наемники отправят в погоню не всадников, а стрелки и копья? — Антос, — повернулась я к застывшему мальчишке, — нам надо выйти к ним навстречу. Глава 17 — Мне страшно, — Антос состроил жалобную мордочку. — Может мы просто спрячемся? — Не получится, — я взмахнула рукой, охватывая полянку с изрядно помятой травой, — мы слишком сильно наследили. Они сразу поймут, что здесь кто-то был. И это может им не понравится. — Я решила не пугать Антоса перспективой получить стрелу в спину. Антос на мгновение замолчал. И я уже успела сделать шаг в сторону лошади, как он быстро, скороговоркой прошептал: — Я могу сделать так, чтобы они ничего не заметили. — И добавил в ответ на мой удивленный взгляд. — Меня Веним научил. — Ве-еним, — протянула я. Что-то царапнуло внутри… Как будто бы провели острой палочкой по вощенной доске, и теперь сквозь тонкий слой воска виднелось темное дерево. Только в моем случае вместо дерева были недоверие и подозрительность. Мы не раз обсуждали магию. И я была уверена, что Антос знает всего парочку самых элементарных заклинаний-молитв. Но было ли то, что собирался сделать этот мальчик сейчас, таким простым? — Хорошо, — улыбнулась я безмятежно, пряча тревогу внутри, — если сможешь, давай, сделай… Антос радостно улыбнулся. Прикрыл глаза и что-то зашептал. Быстро и неразборчиво. При этом правой рукой он обвел поляну, словно очерчивая круг, а левой взмахнул снизу вверх… — Ферро! — выдохнул он. И случилось что-то невероятное. Примятая трава разом поднялась, и поляна снова стала точно такой же, какой была до нас. Пока я приходила в себя, осознавая, что это заклинание определенно не из тех, которому свинопас мог бы научить юного мага, Антос рассмеялся. Кажется, он ничего не понял… — Вот и всё. Теперь они нас не найдут, даже если мы будем сидеть рядом с ними. Только лучше ничего не говорить, магия не скроет громкие звуки. — Ты уверен? — машинально спросили я. Хотя сейчас меня меньше всего заботили приближающиеся наемники. — Уверен, — кивнул он. — Эта молитва сделала нас и все, что мы делаем, незаметными для других. |