Онлайн книга «Прощальный танец»
|
— Разве у нас похожие цели? Мне не нужно богатство твоего брата! — не сдержалась Юфемия. Ей всё больше становилось не по себе, и оттого раздражало вокруг буквально всё: навязчивый запах благовоний, слишком громкая надоедливая музыка, и, конечно, насмешки Араты. Вдобавок Юфемия никак не могла избавиться от странного чувства, будто кто-то следит за ней. Оно возникло почти сразу, как она вышла из экипажа, и не отпускало до сих пор. Юфемия невольно оглядела столики: зал был почти полон, а гости всё прибывали. Судя по аляповатым и крикливым нарядам основной публикой здесь являлись вельможи не самых высоких сословий, разбогатевшие купцы и наследники знатных домов, которые приходили ради выпивки и экзотики. Среди танцовщиц можно было заметить бледных и хрупких, похожих на эльфиек, полукровок, обжигающе ярких фигуристых сирен, смуглых уроженок с Ю, нескольких из крылатых и даже гибкую и невероятно соблазнительную нагу. К столику подошла миловидная служанка, совсем ещё девочка, но с необычными похожими на рыбьи жёлтыми глазами и серебристыми волосами. Юфемия с удивлением заметила на её лице мелкие чешуйки. Очередная редкость и, по-видимому, одно из украшений данного заведения — плод любви русалки и человека. На лице служанки играла приветственная улыбка. — Не желаете выпить, леди? — У неё оказался красивый мелодичный голос. — Нет, благо… — начала Юфемия, но её сразу прервала Арата: — Принесите нам немного вина и забронируйте комнату наверху… — Зачем? — в ужасе воскликнула Юфемия. — А ты хочешь постигать искусство обольщения на глазах у всех? У Юфемии не нашлось слов в ответ. Она густо покраснела и отчаянно корила себя за безрассудство. Вот не стоило ей говорить Арате о своих чувствах! Да и глупые мечты следовало сразу же задушить ещё в зародыше, в конце концов, ей и без того было чем занять свой ум. Например, продолжать штудировать казни и пытки, а не сгорать от стыда и сожалений. — Нам надо выбрать кого-то из них, — словно издеваясь, продолжила Арата и кивнула в сторону танцовщиц. — Присмотрись к сирене, что спрятала своё лицо за вуалью, или же к солистке-полукровке. Они в последний месяц соревнуются за право стать лучшим цветком этого дома. Юфемия бросила встревоженный взгляд на девушек. Солистка-полукровка — олицетворение грации и изящества — кружила у края сцены. У неё оказалось немного детское лицо, обрамлённое золотистыми локонами, а медово-карие глаза, словно у оленёнка, смотрели на всех невинным взглядом, вызывающим у местных гостей умиление. Но только не у Юфемии. Понимание того, что столь нежный цветок вынужден продавать себя грубым и неотёсанным мужланам, напротив, злило её безмерно. Едва не задыхаясь от подступившего отвращения, Юфемия поспешно вскочила. — Я так не могу! — воскликнула она, невольно привлекая внимание. — Это… это слишком! Поехали обратно в замок… Вот только Арата не спешила подняться. В её красных глазах заблестел опасный тревожный огонёк. В зале вдруг стало шумно: послышались грубый мужской гогот и громкие шаги. — Пожалуйста, я не хочу здесь больше оставаться! — сбавив тон, попросила Юфемия, однако Арата осталась глуха к её просьбам, в отличие от внезапных гостей. — Надо же! Какая встреча! — раздался за спиной неприятный мужской голос. — Кто бы мог подумать, что в подобном месте можно встретить столь высокопоставленных леди! |