Онлайн книга «Прощальный танец»
|
Однако мечты так и остались мечтами. Никто не остановил её даже тогда, когда она вошла в пыточную камеру. Здесь царила таинственная и в то же время зловещая полутьма. Настенные факелы почти догорели, и их неровный свет рождал всё больше теней, и, пожалуй, если бы не несколько старинных канделябров, увенчанных изогнутыми алыми свечами, Юфемия и вовсе не смогла бы ничего толком разобрать. Впрочем, она не испытывала ни малейшего желания кого-то или что-то здесь рассматривать и была чрезвычайно рада, увидев Ариата. Тот стоял в центре просторной камеры рядом с дыбой и с нетерпением переминался с ноги на ногу, изредка поглядывая в сторону накрученной на колесо уже порядком потрёпанной жертвы. Рядом шныряли ещё несколько вампиров. Они курсировали между другими пыточными приспособлениями и что-то деловито подправляли под аккомпанемент хриплых болезненных стонов. — Вы, наконец, пришли. — Ариат заметил её почти сразу. — Простите, что задержалась, — тихо проговорила она и виновато опустила взор. Ей было неловко от того, что супруг вынужден был её ждать. — Подойдите. — Голос Ариата прозвучал непривычно холодно и резко. От этих жёстких интонаций Юфемии тут же стало не по себе. Она спешно засеменила к супругу, стараясь не смотреть по сторонам. От вида висящих истерзанных тел к горлу невольно подступила тошнота. Вот только, как бы не пыталась Юфемия избежать неприятных зрелищ, полностью отрешиться от происходящего вокруг ей не удалось. Когда между ней и Ариатом оставалось только дыба, взгляд невольно зацепился за нацепленного на неё мученика. Юфемия безотчётно прикрыла ладонью рот, гася едва не вырвавшийся из её горла крик. Несмотря на исказившиеся от мучительной боли черты и пугающие следы от жутких пыток, она узнала в жертве герцога Юхима. — Удивлены? Юфемия перевела взгляд на мужа и мотнула головой. Зная мстительный и коварный нрав вампиров, недавние события уже не казались ей чем-то исключительным и, скорее, напоминали хорошо расставленные силки, в которые угодила долгожданная добыча. — А вот герцога Юхима привел в замешательство его внезапный арест, — хмыкнул Ариат. — Он продолжает упорствовать, утверждая, что не сделал ничего скверного и недостойного. Вы с ним согласны? Её щёки вспыхнули румянцем. Юфемия ощутила, как внутри забурлило негодование. Этот мерзавец собирался изнасиловать её, словно она и в самом деле была распутницей, прекрасно зная, что перед ним принцесса! — Об этом не может быть и речи. — Юфемия говорила тихо, но достаточно отчётливо, чтобы герцог мог разобрать её слова. — Тогда, похоже, нам следует объяснить уважаемому герцогу, в чём же он провинился и почему то, что сейчас с ним происходит, его заслуга! — выдал Ариат, покосившись на Юхима, а затем, чуть смягчившись, вновь обратился к Юфемии: — Не хотите мне в этом помочь и заодно проверить ваши знания? Вы ведь недавно повторяли законы Бэрлока. Юфемия судорожно сглотнула. Понимание того, что собрался провернуть Ариат, вызвало озноб. Она не могла утверждать, что с ней не расправятся сразу же, как только будет сыграна нужная роль, но совершенно точно осознавала какие её ждут последствия, если ей взбредёт в голову своевольничать. Не желая в ближайшее время составить компанию герцогу, Юфемия, немного заикаясь, начала: |