Книга Позор рода Фавьен. Хозяйка Пурпурной крепости, страница 123 – Лина Калина

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Позор рода Фавьен. Хозяйка Пурпурной крепости»

📃 Cтраница 123

— Да. Тем, что вы не умрёте.

Прижимаю аптечку к груди, чтобы занять руки, и иду первой. На самом деле сердце колотится так, будто я и правда пригласила Рика, а не его рану. Останавливаюсь у двери в спальню, не решаясь прикоснуться к ручке.

Он открывает её сам.

Снова этот пугающий свет, разрезающий полумрак спальни.

И всё же Рик ведёт меня в купальню.

— Наверное, вам стоит позвать придворного доктора, — произношу я, думая, что всё идёт куда-то не туда. Я, император, купель. Слишком опасное сочетание.

— Ну уж нет, — Рик усмехается. — У меня уже есть доктор.

Я иду следом, и нас встречает прохладный полумрак купальни. Высокие своды из серого камня отражают эхом шаги, стены переливаются сине-серебряной мозаикой. В центре — глубокая купель из тёмного мрамора, отполированная до блеска. Из пасти каменного дракона тянется металлический носик, откуда должна бежать вода.

— Командуйте, доктор, — произносит Рик и садится на край мрамора.

Я оставляю аптечку на скамье и открываю кран, наполняя купель тёплой жидкостью.

— Вам нужно посидеть в воде какое-то время, — осторожно говорю. — А потом я наложу повязку.

— Откуда у тебя такие познания в исцелении? — спрашивает он.

— Хотела быть хорошей женой, — отвечаю и делаю вид, что занята водой. Аквацит окрашивает её в нежный зелёный оттенок, и свет от поверхности подкрашивает стены.

Рик молчит.

— Хотела знать, чем живёт муж, — продолжаю я. — Какие у него привычки, какие травмы случаются чаще всего. Хотела быть полезной.

— И была?

— Вряд ли. Ведь хороших жён не бросают ради других.

Рик долго не отвечает. Его взгляд уходит куда-то в сторону, и только потом он произносит:

— Знаешь, Аэлина, ты была хорошей женой. Просто не для того мужа.

— Готово. Опускайтесь в воду, — говорю, стараясь не реагировать на его слова.

Если сейчас задумаюсь, расклеюсь. А мне это надо? Конечно нет. Достаточно того, что Рик прав.

— Я не буду смотреть, — выпаливаю и резко отворачиваюсь.

Слышу его тихий смешок, потом глухой стук сапог по мрамору.

— Почему же? Смотри, — тянет он, и тут же раздаётся плеск воды.

Замираю, не решаясь взглянуть, но желание проверить рану сильнее.

— Аэлина, — в его голосе скользит насмешка. — Здесь точно нет зрелища, ради которого стоило бы отворачиваться.

Щёки вспыхивают — не от стыда, а от самой ситуации. От него.

— Я ни о чём таком не думала! — Я резко оборачиваюсь. Рик сидит в воде, в штанах, и выглядит спокойно, будто не он только что свёл меня с ума. Капли медленными дорожками бегут по его груди, а зелёный отсвет аквацита дрожит на коже.

— Иди сюда, — спокойно говорит Рик.

— Я должна проверить рану, — напоминаю сухо, стараясь придать голосу деловой оттенок.

— Вот именно. — Янтарь в его глазах вспыхивает опасным светом.

Подхожу ближе, присаживаюсь на мраморный край. Тёплая вода обволакивает пальцы, когда я касаюсь его бока. Рик не отводит взгляда, и от этого становится трудно дышать.

— Уже лучше. Болит? — спрашиваю тихо.

— Меньше, — отвечает он, но уголок его губ дёргается, будто он всё же чувствует боль.

На мгновение тишина становится густой, только вода шепчет о мрамор. И вдруг Рик зовёт:

— Аэлина.

— Да? — убираю руку.

— Почему ты нарушила мой приказ? — произносит Рик, зачерпывая ладонью воду и позволяя ей скользнуть обратно.

— Вашего вестника ранили, — я слежу за его ленивой игрой, — а письмо перехватили. Опасаясь засады, я решила, что будет безопаснее выехать позже. К тому же мы почти запустили сердечник, и крепость наполнилась водой. — Я замолкаю, встречая строгий янтарный взгляд. — Моя безопасность и вода важнее.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь