Книга Маркиза, кот и чертополох, страница 66 – Тори Снэйк

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Маркиза, кот и чертополох»

📃 Cтраница 66

– Но если вы хотите войти в Совет, вам лучше придумать ответ на этот вопрос и выбрать между «даром» и «проклятием».

Велиус снова поправил шейный платок.

«Первый, помоги, и как я буду демонстрировать свою силу без само́й магии?» – мелькнуло в его голове.

– Хорошо, – медленно протянул Андертон, и холодная улыбка скользнула по его губам. – Я, конечно же, приму во внимание ваши рекомендации. И подумаю, как изменить демонстрацию силы.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

– Чудно́, мой мальчик, – герцог Канделон вернулся к столу и пододвинул перечень претендентов. – Подпишете и можете быть свободны. Завтра в десять мы вас ожидаем.

Велиус кивнул и пробежался по списку. В этом году было всего семь человек, среди них был прокля́тый ла Феско. Как он вообще сюда попал? Его рука машинально вывела чернильной ручкой витиеватую подпись.

– Кто рекомендовал ла Феско? – поднял Велиус серебряные глаза от бумаги.

– Не знаю, – пожал плечами Канделон.– Кто-то из членов Совета.

– И он, естественно, явится на церемонию?

– Безусловно.

«Ну, посмотрим на этого невидимого маркиза», – подумал Велиус.

Попрощавшись с главой Совета, Андертон отправился в свой городской дом. Дождь всё ещё не начался, но стал накрапывать. И у главного входа герцог столкнулся с Брутусом, который был слишком растерян, и сжимал корзину в руках.

– Ваша Светлость, — завопил слуга, увидев его, и кинулся к господину, – Только что нам привезли вот это, – протянув он плетёную корзину и выпучил глаза.

– Что это? – Велиус подозрительно посмотрел и не принял корзину, а лишь сорвал тонкую ткань, которая покрывала верх, и увидел кота.

– Во имя Первого, – фыркнул мужчина и поймал злой взгляд жёлтых глаз.

– Зачем вам кот маркизы? – проблеял Брутус.

– Леди ла Косс скоро станет будущей герцогиней, это же очевидно, что она потихоньку ко мне перебирается... – язвительная улыбка скользнула по губам.

Брутус открыл рот, а потом закрыл, но спорить с господином не стал.

– Отнеси корзину в мой кабинет. Её кот очень любит герань, – со смешком сказал герцог, а Бадильяр, сцепив пасть, лишь подёргал усами.

– Да, Ваша Светлость. Вместе с котом прибыло письмо миледи.

– Оставь на столе, – ответил герцог, вбегая по ступенькам. – Сейчас посмотрю.

Переодевшись Андертон, отправился в свой кабинет. И первым делом распечатал письмо от наречённой и пробежался глазами. Она просила присмотреть за Бадильяром, потому что ей нужно было подготовить свой труд к выступлению на учёном собрание герцогини Хейдер. Вместе с тем, она отправила ему приглашение на это закрытое мероприятие. Кроме того, Нерине писала, что возникли какие-то трудности с брачным договором.

Велиус очень удивился, поэтому первым делом он решил расспросить про это кота. Бадильяр сидел на полке камина и сверкал жёлтыми глазами. Его хвост нервно дёргался туда-сюда.

– Тебя что выгнали? – хмыкнул герцог. – За отвратительное поведение?

– Эта несносная женщина назвала меня мелким пакостником, и сказала, чтоб лап моих не было в её комнате, — пожаловался кот и так грустно посмотрел, что Велиусу стало бы его жаль, если бы он не знал, какой кавардак кот мог устроить.

– А что ты сделал? – спросил он и согнул письмо, а потом спрятал его в ящике стола.

– Да ничего такого! – воскликнул кот. – Уронил герцога. Но я ведь её защищал! А потом нашёл металлическую пластину для ногтей и делал «вжик». Мне было весело, а ей почему-то не понравилась. Нет, я, конечно, виноват… но те склянки были похожи на другие… ну, разбил пару бутылей с какой-то жидкостью, которая прожгла ковёр. Подумаешь! Это было слу-чай-но! Я извинился!

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь