Онлайн книга «Мой инфантильный супруг»
|
За это время я многое узнала и о своем муже. Новостью для меня стало то, что жизнь в деревне Лоинелу давалась с огромным трудом. Иной климат, люди, менталитет — все это на муженька, оказывается, сильно давило все это время. Надо же, стоит признать, что держался он мужественно и хорошо, притворившись дурачком, которому бы все спустили с рук. Поэтому теперь Чеан всячески намекал мне на то, что и мне следует подумать о смене жительства и остаться жить здесь. Ради Лои я бы, конечно, согласилась, но эгоистически продолжала раздумывать и о своих желаниях. Жить здесь? В месте, что ни в какое сравнение не идет с плодородной тихой деревенькой у реки? Да я уже даже место на кладбище себе выбрала, что уж говорить. И все же я никогда не задумывалась о том, чтобы уехать из родного гнезда ради кого-то…Останемся там — будет плохо ему, останемся здесь — думаю, плохо будет мне. Завидую Феноиле. Мне бы её уверенность, с которой он последовала за мужем в иные земли. Как только мы прибыли в Баарбу, я неистово терла метку на пальце, давая понять остальным, где я сейчас нахожусь. По словам Чеана, они, едущие окольным путем, прибудут сюда на следующий день, поэтому на сегодня мы остановились в маленькой таверне, под окнами которой были заботливо рассажены кактусы. Попытка вылететь из этой таверны в нетрезвом состоянии через окошко могла бы стать для кого-то очень и очень плачевным опытом. — Финики! Подходите, пробуйте! Сладкие, словно ваша первая любовь! И косточка маленькая, как личная жизнь супругов, что живут с детьми! Я с недоверием покосилась на усатого мужчину за прилавком. Он не товаром всех покупателей привлекал, а сравнениями своими, которые выкрикивал громко и с выражением. Чеан и с ним поздоровался. Тот в ответ крикнул что-то про красивую невестку, и старик довольно похлопал меня по плечу. Торговец улыбнулся. Я в это время съела бесплатный финик. Вкусно. Было бы неплохо, если бы в Дасинке финики выращивали. — Баарба очень маленькая, — весело проговорил Чеан, когда мы пошли вниз по улице, — за часок все примечательности разглядеть можно. А вот в часах трех отсюда Арба находится, то город большой и красивый. Там и гильдия наша находится. Фонтаны, сады, не то, что тут. Я кивнула, хотя и смутно представляла, как среди этой жары тут все не повысыхало. Я сама тут скоро как финик буду. — Однако упертый этот Шаркан. Но и его понять можно. Если б мы доказали, что его брат был повинен и заслужил эту казнь… — Родреш, — вырвалось даже прежде, чем я подумала. Чеан вопросительно на меня посмотрел. — Он Император Красного дракона. Если он станет в первую ступень, думаю, это можно будет доказать и организовать, верно? — Да, в этом есть смысл. Но он ведь на втором уровне, я прав? — Верно, но он сказал, шо…что, когда получит какое-то кольцо от Лоинела назад, то сразу получит всю свою власть. Чеан гулко рассмеялся. — Родреш, ох и хитрый лис. Помню я это кольцо, помню. Лоинел его тогда во время безумства украл, но верно сделал. Кольца у них эти, артефакты семейные. Я слух напрягла. Для нас — деревенских — все эти артефакты, что вещи из сказок. — И силу увеличивают, некоторые способности дополнительные даруют, но самое главное, что они у них являются символом принадлежности у роду. Нет кольца — полных прав не получишь. |