Онлайн книга «Мой инфантильный супруг»
|
— Тогда зачем же он его украл? Старик опять рассмеялся. — Родреш в те времена был заносчивым дюже. Цену себе слишком завышал. А тут кольцо потерял, и оклимался вроде как. Спустился на землю. Я улыбнулась. — Нотки высокомерия он все же не растерял. — Она у него с рождения заложена. О, погляди, верблюдов продают! Видела вон тех, шкура у которых светлая? Песочная как будто. Видишь? Это самые дорогие верблюды у нас. Воды им надо мало, а расстояния громадные проходят. Еще и быстрые. А ну-ка, дай-ка я цену посмотрю… Мы подошли поближе. Верблюды мирно жевали какую-то траву, бросая ленивые взгляды на столпившихся зевак. Один из них начал жевать и мои волосы. — Ты погляди, Ани! Такой красавец, а на него еще и цену скинут! Вот это повезло нам с тобой! — Да-да, — вернув себе обслюнявленные пряди, я отошла в сторону, наблюдая, как Чеан говорит о чем-то с продавцом. Через несколько минут старик резво подскочил ко мне. — Мне его на двор отвести б надо, а то больше его держать и негде. Со мной пойдешь или в таверну вернешься? — Пойду я уже в таверну. Тут дорога прямая, не заблужусь. Буду вас там тогда ждать. — Я быстро, Ани, ты и до таверны дойти не успеешь, как я прискачу. Чеан выглядел очень довольным, и я, улыбнувшись в ответ, помахала ему рукой, поворачиваясь в обратном направлении. Завтра прибудут остальные, и мы отправимся в Арбу, где живет дедушка Лои. Надо же, завтра я посмотрю место, где жил и сам Лоинел. До таверны я дошла быстро, поэтому неудивительно, что Чеан так и не объявился. Зашла внутрь и села за свободный столик, решив не подниматься в комнату на второй этаж. Таверны в Баарбе отличались от тех, что были в Дасинке и городах людей. Здесь было чисто, люди приходили покушать и выпить чего-то некрепкого. Вели себя тихо и обсуждали свежие новости, в то время как в наших тавернах уже бы выламывали дверь, а владельцы разнимали бы кучку дерущихся в углу…девушек. Мне принесли ужин. Кусочек мяса неизвестной мне местной птицы и салат. Довольно вкусно. За соседним столом беседовали двое мужчин пожилого возраста. Они прямо держали осанку и много жестикулировали. — … я говорил ей, что не приживется у нас цветок этот, жарко уж больно. А она все по-своему сделала. — Засох? — Конечно. — А что ж на границе-то, слышал новости? — Какие? — Брат мой рассказал мне сегодня. Он же у меня там стражем работает. К нам рыцари людские пожаловали. Я подавилась соком. — От оно как! Что ж им надо-то…Давненько у нас гостей таких не было. — Ищут кого. Хотя их пускать не хотели. Они ж с собой пленника какого-то везли. А нам-то проблемы лишние зачем. — А что за пленник? У меня дыхание замерло. Неужели из ребят кто попался? — Он не разглядел. Однако, подметил, что у пленника на руке метка брачная. Вот его жене проблема. Не то, что твоя насчет цветов огорчается. Больше я ничего не слышала. Выскочила из таверны, как кипятком облитая, побежав вниз и с прохожими сталкиваясь. Только бы Чеан мне сейчас навстречу шел. Только бы успеть. Только бы стук сердца сильный остановить да мыслить трезво. Только бы слезы удержать. Глава 20 Отчего-то все самые сложные периоды моей жизни связаны с вечером. Со временем, когда красноватое небо стягивается в одну узкую яркую полоску над горизонтом. В это время уставшее тело жаждет заслуженного отдыха, и многие люди медленно бредут по улочкам, мечтая о вкусном позднем ужине и мягкой постели, в которой хочется уснуть, не снимая одежды. Однако, с другой стороны, это время радости, когда жители, избавившись от груза дел, готовы насладиться обществом песен, танцев и громкого смеха. |