Онлайн книга «Папа, я против этого брака! Том 2»
|
Развернувшись, я закрыла за ними дверь. «Наконец-то мы подробно обсудим условия нашего контракта… А?!» Я увидела, как Макс по-хозяйски расположился на моем любимом диване. «Что за манеры? Хоть теперь нас и связывают фиктивные отношения, это же не значит, что можно позволять себе вольности! Должны же и в таких обстоятельствах быть рамки?» Но мне опять оставалось лишь молча наблюдать. Я несколько раз вздохнула, направилась к письменному столику, взяла пару листов белой бумаги и два пера. — Эй, подойди-ка сюда, — позвала я его. Макс поднялся с дивана и приблизился ко мне. — Садись. — Я махнула рукой на стул. Он послушался, и я сразу же протянула ему листок. — Сейчас я запишу несколько пунктов нашего контракта и зачитаю тебе. Если у тебя есть какие-то предложения, то ты тоже можешь их записать. Он взял перо в руки и принялся за дело. Вместо того чтобы записывать условия, я уставилась на Макса как завороженная. «А он левша? Какой ужасный почерк, ребенок и тот справился бы лучше!» Но взгляда оторвать я уже не могла: его усердие почему-то меня увлекало. Пока я во все глаза смотрела на Макса, он нахмурился. — Смазалось. Наверное, левшам всегда непросто, ведь, как бы Макс ни пытался быть аккуратным, рука парня двигалась слева направо, размазывая свежие чернила по белой бумаге. — Держи. Я достала носовой платок и протянула ему. Он молча взял его и принялся вытирать чернила. Быстро разобравшись с кляксой, Макс принялся строчить дальше. Мне стало любопытно, что же он успел насочинять. В итоге я не удержалась и прочла пару первых строк, выведенных на бумаге стайками черных лебедей. И сразу же рассмеялась. «На время действия контракта Джубелиан не должна встречаться ни с кем другим». «Ха-ха-ха, именно потому, что я не хочу быть ни с кем, я и затеяла авантюру с контрактом и подставными отношениями…» — Вместо того чтобы насмехаться, лучше бы сама что-то написала, — недовольно буркнул Макс. Он был прав, но, чтобы признать это, требовалось проглотить свою гордость, чего мне совершенно не хотелось. — Я просто посмотрела. К тому же это так… э-э-э, необычно… — Что именно? В гильдиях наемников учили чтению и письму, чтобы они могли читать записи на досках объявлений и подписывать контракты на выполнение той или иной работы. — У тебя весьма необычный почерк. В гильдии научили? После моих слов Макс стал мрачнее тучи. — Нет. Меня всему учила мать. Я тотчас поняла, что допустила ошибку. Любой бы мог обидеться, если бы кто-то язвительно отнесся к трудам его матери. Помявшись, я пролепетала: — Знаешь, я вовсе не… Внезапно дверь в комнату распахнулась. — Юная госпожа, извините за ожидание, — в унисон произнесли Селла и Джулия, стоя на пороге. — Всё в порядке, можете накрывать. Вскоре на столике появились скатерть, чайный набор и красивое блюдо с аппетитным миндальным кексом. «Выглядит потрясающе». Когда я взяла чайник и налила горячий чай в чашку, мягкий и в то же время терпкий аромат защекотал ноздри. «Напрасно я волновалась, что Мерилин отлучилась. Служанки прекрасно справились с приготовлением превосходного чая и без нее!» Я уже хотела было похвалить их, но внезапно заметила кое-что, заставившее меня слегка растеряться. А затем лишь тихонько вздохнула. Девушки принесли нам розовые чайные пары, украшенные цветами. |