Онлайн книга «Папа, я против этого брака! Том 1»
|
Мне было приятно видеть в нем такие значительные изменения: он был несговорчивым грубияном, который на любую просьбу язвил, а даже прислушивался к моим словам.
Чуть позднее назначенного времени в кабинете императора появился герцог Флойен. — Приветствую, ваше величество. — Ты опоздал. Император хотел вывести герцога из равновесия, чтобы потом обвинить во всех грехах, однако тот был бесстрастен и спокоен. — Да. «Что этот наглец себе позволяет?!» Уверенность и невозмутимость Региса раздражали императора. Однако он сумел сохранить самообладание. — Ну, ты выяснил, что за мелкая гнусная мышь стоит за всем этим? Вопрос заставил Региса слегка улыбнуться, но раскрывать карты он не спешил. «Ох, Макс, какое забавное совпадение? Ведь пару дней назад именно ты назвал мою дочь мышью… Какая ирония!» Герцог сразу понял, что покушение на его величество было делом рук Макса. Его ученик был хорош не только в обращении с мечом, но и в манипуляциях с человеческими умами, а вдобавок он до безумия ненавидел императора. Макс надеялся, что подобный инцидент сможет спровоцировать конфликт между герцогом и императором. Но Регис обладал поистине железной выдержкой. — Я не смог докопаться до правды. Император наморщил лоб, не ожидая услышать подобное из уст Региса. — Как ты смеешь мне такое говорить?! Или ты не понял приказа, к тому же… Гневные выкрики императора напомнили герцогу, как Макс однажды заявил: «Неужели вы боитесь этого слабака?!» «Я совсем его не боюсь. Дело в другом. Просто момент еще не настал…» Хищные птицы проводят много времени на охоте. И всегда выжидают подходящий момент, желая убедиться, что добыча не сбежит. «Еще совсем немного терпения». Голубые бездонные и холодные до безмятежности глаза леденили душу правителя. Герцог смотрел на него свысока. — Разве вы не знаете… Когда Флойен задержал на нем взгляд, император почувствовал, как у него перехватывает дыхание. «Неужто… мятеж?» Он перепугался и не мог говорить, поэтому герцог первым нарушил молчание: — Пока я нахожусь во дворце, они не нападут. В уверенном голосе не было и намека на порицание или недовольство. Однако императора захлестнула паника, и он слышал в каждом слове герцога десятки колких упреков. Правитель в негодовании сжал кулаки, бросил яростный взгляд на герцога и повысил тон, переходя на крик: — Как это понимать?! Откуда тебе известно?? На кону все-таки моя жизнь! Но герцог ни в чем не сомневался. Ученик не устроил бы второе нападение подряд так скоро, лишь бы припугнуть императора. Подобное не в его характере. Переживать было не из-за чего. «А если император продолжит паниковать, как сейчас, любые выходки Макса бесполезны — у меня все под контролем». Но император был из тех, кто легко поддается давлению. — Давай уже! Как?! Возглас подтвердил мысль Региса о том, что правитель до сих пор ни о чем не догадывался. Поразительная наивность. Регис вздохнул. — Тот, кто стоит за всем, обязательно поймет, что император в полной боевой готовности и любое — даже прекрасно подготовленное нападение — обернется неудачей. Герцог, как всегда, говорил предельно честно и без лишних эмоций, однако император слышал исключительно упреки в свой адрес. Ему казалось, что герцог обвинял его в трусости перед убийцей. «Да как он смеет усомниться во мне?!» |