Онлайн книга «Красотка с факультета некромантии»
|
— Увы, он слишком занят. — покачал головой ректор. — Просвещает юные умы… Занятия с первокурсниками пока не начались, однако старшие адепты уже при деле. — Да-да, понимаю… Клара, поздоровайся! — Светлого вам дня, досточтимый Верховный магистр. — проговорила девушка, отчаянно цепляясь за ручку чемодана. Ей было боязно оставлять свои вещи без присмотра… Кто знает, на какие подлости способны местные студенты? — О, это и есть новоиспечённая адептка некромантии? — любезно заулыбался ректор. — Да, её магия только пробудилась, и… — Магнус запнулся, не зная, что добавить. — Я знаю. — Кларенс дружелюбно осклабился. — Не переживайте, министр, леди Оливейро непременно полюбит Хорурк-Мор. * * * «Ложь! Совершенно неприкрытая ложь!» — мысленно ругалась Клара. Мало того что отец преспокойно отправился пить чай с ректором, так они ещё и бросили её на произвол судьбы с шестью чемоданами у ворот крепости. Оливейро испуганно куталась в пальто и чувствовала себя розовым фламинго, которого случайно занесло в обитель воронов… Но это оказалось не худшим ощущением за сегодня. Ведь уже через несколько секунд к Кларе подошла крупная женщина, чей рост почти достигал двух метров. Короткая стрижка, широкие плечи и ястребиный взгляд с колким презрением на дне… Эта дама идеально подходила недружелюбному Хорурк-Мору. — Приветствую, адептка Оливейро. Я Гертруда Ларго, надзирательница женского общежития. Мне было поручено доставить вас в комнату. Её холодный приказной тон невольно заставил Клару выпрямиться по струнке. А когда Ларго также быстро зашагала прочь, Оливейро опешила: — Эй, постойте! У меня столько чемоданов, разве здесь нет носильщиков? — Хорурк-Мор не приветствует излишнюю роскошь в обучении адептов. Мы взращиваем будущих воинов, по-настоящему сильных магов. Если они не могут донести свои вещи до комнаты — им нечего делать в крепости. — Без проблем! — выпалила Клара, закипая. — Я готова уехать прямо сейчас! Она не собиралась терпеть подобное неуважение, пусть даже и от надзирательницы. «Папа хочет, чтобы я задержалась в этом жутком месте, но они сами меня гонят! Так что нет смысла притворяться» — думала Оливейро, скрестив руки на груди. Ларго притормозила, а потом резко развернулась, надвигаясь на Клару с молчаливой неотвратимостью. Девушка едва не пискнула, разом растеряв всю свою уверенность. Гертруда подошла почти вплотную, окинув адептку долгим насмешливым взглядом: — Дочь министра требует особого отношения? Хорошо, в этот раз я помогу вам с вещами. После этого она взяла четыре чемодана (по два в каждую руку) и прогулочным шагом направилась к светло-серому зданию в отдалении. — А остальные…? — выдохнула Клара, придя в себя. — Ваши хлипкие ручки не способны отнести даже такую мелочь? — хмыкнула Гертруда. — Тогда оставьте их у ворот, адептка Оливейро. Клара сжала зубы и нехотя подняла два чемодана, почти сразу же охнув от приличного веса. В тот момент она пожалела, что собиралась в пылу скандала, бессистемно сгребая вещи… Это очень тяжело! Но другого выхода у Клары не было, пришлось уныло тащить багаж следом за надзирательницей Ларго. Оливейро старалась не смотреть по сторонам: унылый пейзаж Хорурк-Мора будто вытягивал из неё всякую радость. Да и Гертруда очень старалась «просветить» незадачливую адептку… |