Онлайн книга «Девочка для ледяного»
|
На что способно местное правосудие и органы правопорядка, я не знала. Но рисковать не хотела. Только сейчас я осознала, что пытаюсь прикрыть убийцу. Глава 20 Мысль заставила меня задуматься. Зачем я это делаю? Боюсь, что меня тоже повяжут, как соучастницу? Скажут, что я наняла его ради наследства? Или… боюсь, что убийце не понравится? А может… Я закусила губу и сжала перо так, что оно чуть не сломалось в моей руке. Я просто не хочу, чтобы его поймали? И всячески пытаюсь, как могу, отвести подозрения? Так, пока что легенда такая. Муж умер от сердечного приступа. Я разбита горем. Я ведь так любила своего мужа, что света белого за ним не видела. Слуги тоже не станут болтать, потому что, во-первых, лишаться рабочих мест, во-вторых, кто-то из них может пойти как исполнитель. Если в доме никого не было, то первым делом подозрение падет именно на слуг. К тому же, слуг из дома, где произошло убийство хозяина, на работу потом никуда не берут. Считается плохой приметой. Да, приятная вещь — круговая порука. Ни я, ни слуги не желают иметь проблемы с законом. И вот как теперь показать в письме, что я раздавлена горем? Что я пишу его прямо со слезами на глазах? Слезы! Я бросилась в ванную, открыла кран и вышла с мокрой рукой. Несколько капель упали на бумагу. Вот, совсем другое дело! Рыдающая вдова, которая не сумела сдержать слез, пока писала ответ. Теперь выглядит очень убедительно. Я схватила кружку из-под чая, сполоснула ее под краном и набрала воды, бережно неся ее к столу. Поехали дальше. Через полчаса меня тошнило от одинаковых соболезнований, а прочитанные письма были разложены на три стопки. Первая стопка начиналась со слов: «В этот скорбный день мы всем сердцем с вами», вторая стопка — со слов «Жестокая судьба отняла у вас любимого мужа…», третья — «Примите нашу скорбь в связи с безвременной кончиной!». — У людей совершенно нет фантазии! — проворчала я, беря очередное письмо в руку. Стопка «заплаканных писем» уже лежала на столе, но куча писем не сильно убывала. — Так, а это у нас что-то новенькое! — удивилась я, открывая письмо. — С глубочайшим прискорбием и неизменной преданностью, с глубоким уважением к памяти покойного, приношу свои соболезнования маркизе Делагарди. Пусть горе покинет ваше сердце как можно скорей, а память сохранит образ супруга… Так, интересно, кто у нас такой с фантазией? Только я подумала перевернуть лист, чтобы узнать, у кого хватило совести не переписывать с готовых шаблонов, а написать что-то свое, как вдруг в дверь постучали. — Миледи! — послышался голос дворецкого. — Войдите, — кивнула я, отложив письмо. — К вам приехал один господин. Он желает с вами встретиться, — вздохнул дворецкий. — У него серьезный разговор. — Кто это? — спросила я, нахмурившись. — Он не представился. — Зовите его сюда, — произнесла я, тут же бросаясь к трюмо и надевая вуаль. Сейчас мне предстоит сыграть роль безутешной вдовы. В коридоре раздались шаги. Я достала платок, обмакнула его в кружку и прижала к щекам, издавая тихие всхлипы. — Сюда, господин, — послышался голос Холлингса. — Госпожа убита горем. Дверь скрипнула, а на пороге стоял высокий мужчина. Словно невидимая рука сжала мои внутренности, когда я посмотрела на него. |