Книга Короли и кости, страница 54 – Джульетт Кросс

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Короли и кости»

📃 Cтраница 54

Я проснулся с резким толчком. Не было ни звука, ни признаков вторжения. И все же я чувствовал присутствие фейри теней. Их магия скользнула по моей коже, словно призрачный шепот.

Медленно, бесшумно я потянулся к ножу, лежащему рядом с кроватью, вытащил его из ножен, не издав ни звука. Внимательный осмотр комнаты. Его здесь не было. Шторы на балконе колыхались от утреннего ветра, а вдалеке щебетали жаворонки.

Я шагнул наружу, готовый к нападению, вглядываясь в тени, где он, скорее всего, скрывался с помощью магии. Но, к моему удивлению, он вовсе не пытался спрятаться.

Он стоял слева от балкона, с выпрямленной спиной, глядя на горы, освещённые первыми лучами рассвета. Золотые волосы поблёскивали в утреннем свете. Вместо того чтобы расслабиться, я остался настороже, готовый защищаться.

— Мой принц, — произнес я, не убирая нож.

Он медленно повернулся, скользнув взглядом по моей обнажённой фигуре и боевой стойке.

— Мой принц? Так официально, Валлон. Здесь только мы, — в его голосе прозвучала едва уловимая обида.

Я не ответил. Я находился далеко от того места, где должен был быть — в замке короля-призрака, что само по себе было немыслимо. В последний раз, когда я отчитывался перед ним, я находился на юге, в лесах у озера Морин, следя за своей подопечной. Торвин знал всё о последнем желании моего отца.

Но сейчас я был за сотни миль от дома. И, без сомнения, он мог почувствовать её запах на мне.

Он изучал меня, его золотые глаза, как всегда, замечали каждую деталь.

— Она мила, твоя маленькая подопечная.

— Она моя пара, — резко бросил я. — Моя жена.

Впервые за все годы нашего знакомства я увидел в его взгляде неподдельное удивление.

— Это… неожиданно.

— Но это правда.

Напряжение пульсировало в моём теле, пальцы всё ещё сжимали рукоять ножа.

— Никто не осудит верховного жреца за брак с фейри света, — сказал он, скользнув взглядом по моему оружию. — Вот только поэтому ты укрылся с ней в летнем замке короля Голла?

— Есть и другие причины, по которым я не могу привести её в Гадлизель.

— Какие? — Его вопрос не был вопросом. Это был приказ.

Как верховный жрец, я привык отвечать без промедления. Но сейчас я промолчал.

Солнце поднялось над горизонтом, окрашивая его черные крылья с оранжевыми кончиками в мягкое золото — знак его королевского происхождения.

— Почему ты видишь во мне угрозу? — нахмурившись, спросил он. — Мы друзья.

— Друзья ли? — в моём голосе прозвучала грубость, которую я не смог сдержать.

— О чём ты говоришь? Конечно, друзья.

— Торвин, в последние месяцы ты всё больше отдаляешься. Даже когда мы рядом, мне кажется, что тебя здесь нет. Я боюсь, что… — Я осёкся, не желая озвучивать свои мысли вслух. Но выражение, появившееся на его лице, говорило, что он понял.

— Что я становлюсь таким же, как мой отец.

Я коротко кивнул.

Он тяжело вздохнул и отвернулся, глядя на горы.

— Я не безумен, Валлон. Я зол, расстроен… и чертовски напуган, — его голос опустился до шёпота.

Я никогда раньше не слышал, чтобы он признавался в страхе. Сейчас он говорил со мной не как правитель, а как друг.

— Мы все боимся, — признал я. Ведь зло пробуждалось с пугающей скоростью, растекаясь по миру, как кровь из глубокой раны.

— Значит, именно поэтому ты не приводишь свою жену в Гадлизель? Боишься держать её рядом с тем монстром, с которым мы сражаемся?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь