Онлайн книга «Король призраков»
|
Я сказал ему, что вина лежит только на мне. Но он отверг мои слова, отказываясь принять моё извинение, утверждая, что это не моя вина, что зло пустило корни там, где ему не место. Я ответил, что это не его вина тоже. Вскоре после этого появились новобранцы, и Пулло, наконец, начал выходить из глубокого траура. Я кивнул Пулло и Станосу, проходя мимо них. Они стояли достаточно близко, чтобы отразить угрозу, но оставляли нам необходимую уединённость. Когда мы покидали Валла Локкир, начав путь по исцелению фейри, страдающих от чумы, Пулло взял на себя роль защитника новой королевы Нортгалла. Он не спрашивал, а просто стал её охранником. Затем привлёк к этому делу своего нового друга Станоса. Я лишь одобрительно кивнул. Все Элитные были так же преданы своей королеве, как и мне. Их верность согревала мою душу. — Я знал, что найду тебя здесь, — сказал я, подходя к ней. Её взгляд мгновенно устремился к сыну, улыбка заиграла на её губах. — Дай мне его. Увидев мать, Малкус начал размахивать руками, пытаясь дотянуться до неё. Я улыбнулся, прекрасно зная это чувство. Я передал его ей и обнял их обоих, прижав к себе. Она плотнее завернула его в одеяло и прижала к себе, его рот начал открываться, словно наступило время кормления. — Неужели он уже снова голоден? — Поверь, он может. Он ест, как маленький монстр. — Как дракон, — поправила она. Но Малкус, казалось, был доволен, просто глядя на свою прекрасную мать с обожанием в своих тёмно-фиолетовых глазах. Я посмотрел на цветущее поле, где лёгкий ветерок нежно колыхал высокие цветы. — Я рад, что ты захотела приехать сюда, — сказал я. — Я не был уверен, что ты захочешь вернуться. — Я не хотела, чтобы моя последняя память об этом месте была такой, — ответила она. Она качала Малкуса, пока тот сжимал её палец своей крепкой маленькой рукой. Кажется, он всегда тянулся к чему-то. Мне придётся быть внимательным, когда он подрастёт. — Я тоже не хотел, — мягко согласился я, целуя её волосы. — Это было убежище и дом твоей матери. Я хотела, чтобы её дух остался здесь. Я позаботился о том, чтобы все следы вейтов и Феррина были тщательно убраны до нашего приезда. Я также нанял новых слуг, и они привели замок в порядок, вычистив и отмыв его до блеска. Новое постельное бельё, портьеры и ковры восстановили былую красоту. Но всё же я опасался, что энергия зла, царившая здесь прежде, могла остаться. Когда Драк доставил нас сюда в первый день, я ждал, почувствует ли Уна что-то. Но она лишь с радостью посмотрела на меня, прежде чем поприветствовать улыбающуюся домоправительницу, древесную фейри, которая жила на пограничных землях и с радостью приняла предложение управлять домом для королевы-лунной фейри. Моя жена настояла, чтобы в Виднолеке вместе трудились и светлые, и тёмные фейри, живя в гармонии. Она сказала, что хочет показать миру, что мы можем быть счастливы вместе. И пока что она была права. Мы быстро поняли, что она не сможет исцелить каждого больного чумой поодиночке. Тогда она наполнила лунные сосуды — те самые дорогие целебные инструменты, созданные в Иссосе, — своей исцеляющей энергией. Затем мы отправили Элитных по всем деревням Лумерии, чтобы доставить исцеляющие шары. Эта задача отняла у неё много сил, но она могла отдохнуть и восстановиться в Нäкт Мире. Дни она проводила, наполняя сосуды, а вечера — гуляя со мной по лесу Эшер. Пока однажды ночью, под лунным светом, положив руку на свой округлившийся живот, она не сказала: |