Онлайн книга «Полуночная метель»
|
— И мы рады, что ты в порядке, Ноэль, — добавила королева Изольда. — Ты так нас напугала прошлой ночью. — Она говорила со мной, но её взгляд был устремлён на дверь, где продолжался шум из комнаты моих «родных». — Всё выглядит плохо, — сказал Джек, оглядывая происходящее с сожалением. — Давай посмотрим, — сказал король, решительно расправив плечи и поправив корону. Он протянул руку и помог Джека подняться, тот, в свою очередь, сделал то же самое для меня. Я крепко взяла Джека за руку, поддерживая его, пока мы входили в комнату. Врачи продолжали свою работу, торопливо срезая обмороженные пальцы на одной ноге и пятку на другой. Мачеха сидела в углу, закрыв лицо руками, пытаясь скрыться от дочерей. Несмотря на то, что я ненавидела эту женщину, сердце моё сжалось. Я тоже отвернулась. Я никогда не переносила вида кровь и не могла представить, чтобы мне пришлось наблюдать такую операцию на собственном ребёнке. Оставив Джека с его родителями, я подошла к мачехе. — Мне очень жаль, — тихо сказала я ей. Она взглянула на меня, затем поспешно отвела взгляд. Королева Изольда заметила наш краткий обмен взглядами и шагнула вперёд, нахмурив брови, пристально разглядывая Валенсию, которая смотрела в пол, будто решив сосчитать все плитки на полу. — Глора? — Моё имя Валенсия, — ответила мачеха, но её голос дрожал. Королева покачала головой. — Я никогда не забываю лиц. Ты — Глора. — Повитуха? — проговорил король, выпятив грудь и шагнув через комнату, встал между своей женой и моей мачехой, как бы защищая супругу. — Тебе было сказано, чтобы ты больше не появлялась здесь. — Я… я просто хотела поблагодарить вас должным образом за то, что вы мне дали… — начала было мачеха. — Тебе заплатили, и тебе было велено уйти, — оборвал её король. Я с удивлением смотрела то на королеву, то на мачеху, не понимая. — Она — маг, — прошептала королева. Я обернулась к мачехе, но не увидела ничего, что могло бы подтвердить эти слова. Её волосы были идеальными, словно только что вымытыми и уложенными, волосы цвета насыщенного каштана, ни одного лишнего локона, как всегда. Она никогда не упускала случая рассмотреть себя в зеркале или поправить прическу, и её волосы не имели ни одного седого волоска, хотя годы шли… И тут до меня дошло, словно снег среди белого дня: тонкая, эластичная, ткань телесного цвета, которую мы с Джеком нашли, когда обыскивали её комнату, внезапно приобрела смысл. — Ты носишь парик. Валенсия бросила на меня злобный взгляд. — Тебе понадобилось три года, чтобы догадаться, да? — сказала она с явным раздражением. — Давайте продолжим этот разговор в другом месте, — сказала королева Изольда, взглянув на врачей и медсестёр, которые, казалось, были полностью поглощены своей работой, но при этом могли легко подслушать любой разговор. — Я должна остаться с дочерями, — нерешительно сказала Валенсия. — Не перечь своей королеве, — холодно произнёс король Вацлав. — Джек, Ноэль, Глора, идемте. Молча Валенсия встала, и мы все вышли, последовав за королём. Как только дверь закрылась, и мы двинулись по коридору, крики Ванессы возобновились с новой силой, и Валенсия вздрогнула от звука. — Входите, — приказала королева Валенсии, указывая на пустую комнату. Мы все зашли, и королева кивнула дважды стражникам, стоящим по обе стороны от двери. |