Онлайн книга «Чудеса да и только!»
|
— Хорошо. Сейчас прикажу приготовить карету. И ни слова о том, что ты не хочешь обременять меня! Я отправлю тебя как положено. Она вздохнула, на этот раз решив не спорить: — Спасибо. Я кивнул и вышел. Очень скоро все было готово. Это выглядело так буднично… С остановившимся сердцем я помог ей сесть в карету. Слуги поставили набитые снедью корзины рядом на сиденье. Фиалочка заняла место у окна и рассматривая что-то впереди. Возница поднял лестницу и закрыл дверцу. Карета дернулась и медленно покатила к выходу из поместья. Я сглотнул боль — раз, другой… подавляя охватившую меня панику. Мне хотелось броситься за каретой, рвануть дверцу, вытащить оттуда Фиалочку, заключить в объятия и никогда не отпускать. Прощальным жестом я поднял руку, но она так и не оглянулась. Глава пятнадцатая Страшные вести Иол Я вышла из спальни, намереваясь помыть руки, но кувшина на столе не оказалось. Пришлось спуститься по лестнице. В зале для общих трапез я застала толпу запыленных и вымотанных людей. Райдер видимо так быстро засыпать не собирался, он ведь еще не отпустил уставший отряд. Хозяин таверны их покормил, но опасаясь нарушить приказ господина, уставшие воины ожидали прямого указания идти отдыхать. Ко мне подошел Берест, глава пятнадцати стражников, оставленных для моей защиты. ― Госпожа, люди три дня туда и три дня обратно в седле. Да и в замке им пришлось сражаться с бунтовщиками. Господин очень уж торопился назад… Вот как. Я кивнула. ― Отпускаю вас. Господин не против. В трапезный зал вошел хозяин таверны. Заметив меня, он любезно улыбнулся. Затем обернулся к служанке, и приказал разнести горячую воду по номерам, временно занятым воинами Райдера. Разговаривая, любезный хозяин таверны периодически кривился. Из чего я сделала вывод, что ему больно. Мне очень хотелось ему помочь, этот забавный человечек от души пытался скрасить мое пребывание здесь, балуя изысканными блюдами и разыскивая нужные мне книги. ― Я могу помочь вам, господин Сав? Он покачал головой, видимо, стесняясь принять мою помощь. Пришлось приказать: ― Стойте ровно! Я подошла к нему и приложила два пальца к затылку, изучая состояние. То, что вызывало у нас улыбку при виде его походки, было вызвано сильным воспалением. Мне стало непонятно, как он вообще передвигался без палки, да еще и по лестницам бегал. Распахнув глаза, я в шоке спросила: ― Как вы в таком состоянии ходите, Сав? ― Покачав головой, первым делом я сняла боль. Хозяин таверны горько усмехнулся и спросил: ― А кто будет внуков кормить? Кроме меня у них никого не осталось. Я покачала головой и приказала «своим» стражникам: ― Освободите диван в гостиной. Лечение длилось почти до вечера. Я вправляла позвонки, снимая боль и воспаление. Сначала воины не сводили любопытных глаз, потом им это надоело и они разбрелись по этажу, пользуясь отсутствием хозяина. Из кухни то и дело раздавался веселый смех, то одной, то другой служанки. Поправив последний позвонок, я поднялась с края дивана и приказала: ― А сейчас вы будете спать, Сав. ― А как же… ― начал было хозяин таверны. Я перебила: ― Я прослежу. Вам надо поспать. Наложив заклинание, я отошла к столу. Берест, не сводивший с меня глаз, спросил: ― Так вы целительница, госпожа? Я кивнула. ― Проследите, чтобы ваши воины не тревожили девушек на кухне, хотя бы до восстановления хозяина. Нужно, чтобы было тихо. |