Книга Твое пламя и твои крылья, феникс, страница 103 – Вера Ковальчук

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Твое пламя и твои крылья, феникс»

📃 Cтраница 103

Молодожён выправился через пару минут, принужденно улыбнулся мне, но заметно было, что ему не особо-то хорошо. Однако сдаваться он и не думал — подхватил меня под руку и, спотыкаясь, повёл прочь от алтаря. Нас осыпали цветами на выходе из храма, а потом и зёрнами пшена, под ноги же кидали мелкие монетки, но так, чтоб не попасть по телу. Девушки из соседских домов настойчиво угощали гостей лакомствами с подносов, разносили напитки.

Примерно то же самое повторилось и в семейном доме. Возле него, прямо на дороге, перегораживая проезд, были наставлены столы, собранные отовсюду, откуда только получилось, а между столами на больших кострах грелись котлы. Где-то варилось мясо, где-то — сладкая каша, приправленная мёдом, сливками, фруктами и корицей, и всё это щедро раздавалось и гостям свадьбы, и прохожим. Мне страшно было даже думать, сколько денег у братьев ушло на всё это. Но им виднее, как положено праздновать бракосочетания, не мне в это лезть.

Нас с Ардисом опять поставили рядом, на этот раз у входа в дом, осыпали зерном, поднесли одну чашу на двоих и заставили выпить всё до дна — к счастью, не хмельное, это оказалось молоко с пряностями и мёдом. Дальше нашей паре громогласно пожелали много детишек, долгих лет счастья и всяческого достатка, доброго согласия и радости, после чего спровадили в дом, в подготовленную спальню.

— Я должен снять с тебя наряд, — улыбаясь бледными губами, проговорил Ардис. Он шатался, и на его лбу, мерцая, всё более ясным и выпуклым становился артиф.

— Ага! С тебя бы кто всё снял. Давай-ка ложись.

Я ловко подтолкнула его к постели, без труда опрокинула, стянула обувь, а потом и праздничную одежду. Выглядел супруг неважно — бледный, осунувшийся, дышал тяжеловато. Призвав все свои знания по магической медицине (пока не слишком обширные), я его осмотрела, решая, бежать ли уже сломя голову за Иоато или до утра подождёт. Решила, что подождёт. А когда потянулась в последний раз пощупать Ардису лоб чуть правее нагревшегося артифа, обнаружила, что он уже крепко спит.

Глава о радостях и горечи обретения (2)

Взгляд Агаты

Проснулась по ощущениям, вроде бы, и рано, раньше, чем обычно. Но едва открыла глаза, как обнаружила, что муж на меня смотрит. Причём не просто так — он удобно устроился боком на своей подушке, подложил руку под голову и разглядывает меня с огромным вниманием и интересом. И, похоже, уже давно разглядывает.

Я проморгалась.

— Чего?

— Ты такая красивая…

— Ага, особенно сонная, неумытая и встрёпанная. — Машинально зевнула, ненадолго спрятала лицо в ладонях. — Ты, кстати, как себя чувствуешь?

— С одной стороны как будто заново родился. А с другой — дико раздосадован.

— Э?

— У меня вообще-то вчера была первая брачная ночь! А я её взял и продрых.

— Проночевал, — ворчнула я, извиваясь к краю постели. — Всё по стандарту… Эй!

Меня ловко поймали за бёдра и подкатили обратно.

— А вот и нет! Жена… — Он проговорил это с огромным удовольствием, кажется, даже смакуя. — Я не намерен выпускать тебя из своих рук до самого вечера.

— Да я умыться хочу!

— Зачем? Ты прекрасна.

— Я помята! Ну Ардис!

— Лучше всех. — Он напал на меня с поцелуями, и через несколько минут стало очень томно. — Лучше любой, самой разглаженной и умытой.

— Ну А-ардис… Пусти меня оплескаться водичкой, и я вернусь. Обещаю.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь