Книга Твое пламя и твои крылья, феникс, страница 215 – Вера Ковальчук

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Твое пламя и твои крылья, феникс»

📃 Cтраница 215

И если народ принял новость с восторгом — они начали пылко радоваться даже до того, как им объявили, что в честь такого события на площадях будут накрыты столы с угощениями, и каждый сможет получить добрую кружку пива — то реакция знати оказалась странной. Нет, они и не собирались спорить с тем, что для народа драков король-дракон — истинное счастье. И что младший сын короля должен как можно скорее перенять бразды правления у отца. Камнем преткновения стал вопрос его брака.

Как я узнала чуть позже, со своим предложением немедленно влез глава Обсидианового рода. Он напомнил, что у принца Ария была договорённость с его дочерью о браке, а потом заявил, что единственный в мире истинный дракон — слишком большая ценность, чтоб ограничить его в количестве супруг. Необходимо — так он вещал — чтоб его высочество, будущий государь, взял себе как можно больше жён, чтоб хотя бы одна родила ему дитя, обладающее истинным обликом. Ведь нет никакой гарантии, что девица-феникс сумеет произвести на свет дракона. А он предлагает свою дочь Этеану второй женой. У неё, дракаи, шансов родить кого следует заметно больше.

Главы родов заволновались, и зазвучали голоса, что раз так, то не у одного Обсидианового есть прекрасные, здоровые и достойные дочери на выданье. И если уж формировать гарем будущего короля, то брать девушек из каждой высокородной семьи. Так будет справедливо.

Разумеется, права первой супруги его высочества никто не подвергает сомнению — поспешил заверить кто-то из аристократов, заметив выражение лица Ария. Леди, даровавшая мужу крылья, останется на особом положении. Она будет королевой. Но другие жёны… Почему же нет?

Отлуп, который мой второй супруг дал своим будущим подданным, отзывался в стенах крепости-дворца ещё пару дней. Если упрощать — от гарема он резко и решительно отказался. Но было понятно, что драки не успокоятся. Продолжат и дальше сватать Арию красоток всеми силами, с выдумкой и полной отдачей.

Меня их усилия волновали мало. Я ревнивой не была, меня беспокоила только честность. И в мире, где женщина могла иметь нескольких мужей, возможность для кого-то из мужчин завести ещё одну даму «для тела, для души» выглядела, в общем-то, нормально. Так что я спокойно отнесусь к появлению у мужа любовницы, если он, конечно, не примется её от меня скрывать и врать напропалую. О чём я ему и сказала.

Арий взвился сперва, возмущаясь, что и не подумает приближать к себе другую женщину, не нужен ему никто, кроме меня. Но, подуспокоившись, принял мои слова к сведению. Его вполне устраивало, что и я в свою очередь обещала быть предельно честной с обоими моими мужьями.

После сложных переговоров с Советом было публичное представление в Храме Древа, а потом торжественное сложение королевских полномочий. Следом младшему брату приносили присягу оба старших брата и даже сестра, потому что её формальных прав на престол никто не лишал. Более того, присяга была взята даже у Иоато Сверада, потому что за прошедшее время он успел сделать Акесте предложение и получить её согласие на помолвку с той оговоркой, что сперва она, как диктуют традиции, выйдет замуж за своего соотечественника и лишь потом — за моего деверя.

Да, после омоложения он стал довольно привлекательным молодым мужчиной, к тому же обладающим какими-никакими способностями в магии (только теперь я узнала, что первый импульс пробуждения его искре дала даже не подружка, а мать — оказывается, так было можно — и лишь потом постарался наставник). С точки зрения драков не самый худший вариант, хоть и не самый блистательный. Словом, семья отнеслась к выбору своей принцессы спокойно. А уж условие насчёт первого мужа из числа соотечественников по местным меркам вообще выглядело почти необходимостью.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь