Онлайн книга «Развод с ректором. Попаданка в жену дракона»
|
Распахнулись они на удивление легко. А стоило только шагнуть внутрь как я невольно охнула. — Ого! Я вошла и прикрыла двери. Тут царила тишина. Здесь пахло старыми книгами, пылью, древесиной и чем-то терпким. Полки тянулись вверх до самого потолка метров на пять. На второй этаж к стеллажам с книгами можно было попасть по винтовой деревянной лестнице. Возле окна стоял массивный стол, уставленный стопками книг, листов и чернильницей. Тут же стояло обитое кожей, удобное и мягкое даже на вид кресло. Еще неподалёку стоял кожаный диван с подушками. Но меня привлекло не это. А то, что было на втором этаже. Широкий подоконник… и главное — там можно было затеряться среди стеллажей, где меня не будет так заметно. Я взяла пару подушек и стала подниматься по винтовой лестнице. Прокралась мышкой к подоконнику, устроила себе импровизированное мягкое сиденье. А потом отправилась на поиски книг. Когда стала перечитывать корешки, поняла то, о чём даже не задумывалась. Я ведь понимаю местный язык. Хотя и уверена, что он не русский. И уж точно — не один из знакомых мне. Но я его понимаю и даже умею читать. Это, если задуматься, — очень даже удобно. В итоге я нашла учебник по географии и книгу по истории мира Альзамас, так назывался этот мир, и с интересом уставилась в карту. И вот тут до меня дошло, насколько самонадеянной я была. Чтобы понять, куда бежать, неплохо бы вообще узнать, где я нахожусь. А как это сделать? Спросить напрямую? Тогда меня точно вычислят. Так, подумаю об этом позже. Пока я отложила книгу по географии и принялась за учебник по истории. Чтение захватило меня настолько, что я даже не заметила, что сюда пришли. Двери здесь были отлично смазаны и не скрипели. Но когда начали раздаваться голоса, я напряглась, затаилась. Свет в библиотеке был уже не такой яркий, на втором этаже и вовсе отсутствовал. Читала я, прилипнув к окну. Тут меня увидеть не должны были. Пришлось даже сделать дыхательную гимнастику и уговаривать себя не волноваться. Я подумала, что именно по бешено колотящемуся сердцу Дарклэй и «услышал» меня в прошлый раз. И вроде как я поймала тот самый дзен. Но… не смогла бороться с искушением подсмотреть. Я, пригнувшись, добралась до края стеллажа и… стала невольной свидетельницей встречи. Мой муж, Дарклэй, в полурасстёгнутой до живота рубашке, открывая вид на мощный, накаченный торс с шрамом. Рукава были закатаны по локоть. Его густые тёмные волосы были распущены по мощным плечам, а шелковые брюки низко сидели на бёдрах. Он был красив, как древнегреческий бог. Опасный. Непредсказуемый. Но не только он приковал моё внимание. Перед ним, сидя на диване и глядя снизу вверх, была Элизабет. На ней было пышное красное платье с открытыми плечами, грудь вздымалась так часто, что кажется сейчас выпрыгнет. Что-то внутри меня болезненно сжалось. Метка на бедре заныла, боль нарастала, становясь всё сильнее. А вместе с ней — и боль в сердце. Оно сжалось. Мне не хватало воздуха. Я прикусила губу. И с пустым взглядом наблюдала за тем, что происходило внизу. Дарклэй стоял слишком близко к Элизабет. Между ним и ее юбкой почти не было расстояния. Элизабет медленно стала спускать лиф платья вниз, обнажая грудь без белья. Дарклэй смотрел на неё не мигая. А потом она, задыхаясь, прошептала: |