Онлайн книга «Скальпель против волшебства»
|
*** Далее последовали просьбы остаться еще на несколько дней, отдохнуть от трудов. Уговоры остаться хотя бы на ночь. Обещания вернуться в Наруэль в более спокойное и здоровое время, по крайней мере, на свадьбу или весной. И, наконец, шутливые угрозы переманить к себе Маргариту при первой же возможности. – Что ж, значит, вы все-таки возвращаетесь обратно. – Хальк откашлялся, привлекая внимание Риты на улице. – Конечно, арис. Как я вам и говорила. – Полагаю, я слишком боялся потерять свое место. – Заплывшие глазки лекаря бегали по цветочным вазонам у лестницы, девушка заметила, что он заметно похудел. У него даже появились очертания шеи. – И это помешало мне заметить вашу… самоотверженность. Теперь я еще больше теряюсь в догадках, ради чего вы так усердствовали. Рита вздохнула, думая, что этот человек, наверное, никогда не измениться. Некоторые стены не прошибить. – Ради людей, арис. Всего-то ради здоровья людей. Как всегда. – Элмори. – Маг, наконец, взглянул ей прямо в глаза. – Фамилия того чародела, что пытался разглядеть невидимых животных через линзу – Элмори. Маргарита кивнула: – Спасибо, арис Хальк. Берегите Наруэль. *** Вещи были погружены, карета подана, лошади нетерпеливо стучали копытами, переминаясь с ноги на ногу. Тарис открыл девушке дверь, помогая забраться внутрь, когда послышался удивительно громкий, будто магически усиленный мужской голос: – Ара! – К ним подбежал худой молодой человек. Тарис вспомнил, что видел его ранее в госпитале. – Госпожа лекарка! Мужчина схватил Маргариту за руку: – Как хорошо, что я успел! – Арис Мервальд, – девушка улыбнулась, – как я рада вас видеть. Что случилось? – Я только хотел попрощаться. Сегодня я тоже отправляюсь домой, но обещаю посетить ваш город, вероятно, весной, в Виреналь. – Это будет замечательно, арис. Греймур – чудесное место, горожане будут очень рады выступлению настоящего барда. А куда вы едете теперь? Далеко? – Да, ара. В столицу. Я хочу, чтобы вся Эльдория услышала мою новую балладу. Про прекрасную ару Марго, девушку, что спасла Наруэль ложкой соли. Музыкант шутливо откланялся, на прощанье поцеловав знахарке руку. Уже сидя в карете, Тарис галантно отвернулся, сделав вид, что не заметил на лице Маргариты слезы. 19 Глава 19 Карета скрипела и покачивалась на извилинах дороги. Прислонившись щекой к руке, Рита всматривалась в окно. Там, за стеклом, тянулись бескрайние поля, местами уже выкошенные, с золотистыми снопами, перевязанными пеньковыми веревками. На грядках пузатые тыквы важно подставляли красные бока последним лучам закатного солнца. Вдоль обочин стояли обобранные кусты черной смородины и глубиники, птицы порхали в воздухе, собирая последние, перезрелые ягоды. Пахло землей и дымом. В карету просачивался, пропитывая волосы, горьковатый запах костров, где крестьяне жгли сорняки и сушняк. Маргарита глубоко вдохнула и прикрыла глаза, прислушиваясь к мерному сердцебиению деревни. Кто-то рубил дрова, перекликались тревожно собаки, с луга донеслось тягучее, жалобное мычание заждавшейся хозяйку коровы. Звуки казались уютными после нескольких недель напряженной тишины госпиталя, наполненной лишь стонами больных. – Так больше не может продолжаться. – Девушка поплотнее укуталась в плед. Лорд удивленно вскинул брови: – Мне уже страшно. Что вы на этот раз придумали? |