Книга Скальпель против волшебства, страница 56 – Мария Волконская

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Скальпель против волшебства»

📃 Cтраница 56

Рита, боясь пошевелиться, наблюдала, как каралиск жадно лакает из миски, давясь и фыркая. Но, едва девушка снова протянула руку, чтобы коснутся темного пушистого меха, зверек взвизгнул и отскочил в сторону.

– То есть это ты меня боишься? Серьезно? – рассмеялась девушка. – Ладно, спи давай. Завтра у нас с тобой насыщенная программа.

Она вытянула с полки книгу, понимая, что самой уснуть сегодня уже не получится. «Путешествия Фирна. Сказания о Северном ветре».

– Сказки. Отлично, то, что надо, хотя я бы предпочла детектив или трукрайм.

Уже через пару минут каралиск уснул, на этот раз растянувшись на полу. Он положил голову на лапы, обернулся огромным хвостом и прилежно свернул крылья, как зонтик. Глядя, как мерно и спокойно он дышит, Рита словила знакомое, приятное чувство: она справится.

***

Следующие два дня Маргарита выпаивала каралиска обезболивающими и успокаивающими отварами. Поначалу он входила в клеть только, когда животина дремала, разморенная травами. Но постепенно, казалось, они оба начали привыкать друг к другу.

Зверь порыкивал, но ей удалось снова покрыть его раны мазью. Правда, от этого было мало толку, так как он почти сразу же слизывал ароматный свиной жир. Рита поняла, что не зря внесла в список покупок сок золотой лозы, на котором травницы Эльдории замешивали линименты. Он не скисал и сам по себе являлся антисептиком, в отличие от животного жира – прекрасной среды для бактерий.

Первые сутки лис ничего не ел и не справлял нужду. На второй день отказался от хлеба, но съел сливочное масло, подчистую вылизав миску. Тут уже имело смысл постелить внутри клети пеленку, выпускать каралиска наружу Маргарита не рискнула.

– Я понятия не имею, чем твой вид питается. Вроде и лисица, а вроде и летучая мышь… Короче, я ухожу в город, раздобыть нам еды. Веди себя прилично.

Лис склонил голову на бок, всматриваясь Рите в лицо.

– Я вернусь очень быстро, обещаю.

В городе первым делом забрала инструменты. В корзине, оттягивая руку, блестели скальпели и зажимы, ножницы и полукруглые, острейшие иглы. Райдена, к счастью, не оказалось в кузнице, готовый заказ выдал старый арис Грейтон.

– Благодарю вас, работа выполнена великолепно! – поклонилась Рита.

– Что вы, ара, – усмехнулся кузнец, гордо выпятив грудь с вышитым на жилетке львом, – это же наше ремесло, иначе и быть не могло!

Лавка Харталов теперь красовалась новым флюгером. Медная кастрюля, такая же рыжая, как и шевелюра хозяина, постукивала на ветру съемной крышкой, прикрепленной тонкой цепочкой к противовесу. Вся конструкция пестрила завитками и искрами, вырезанными на металле или прилаженными поверху, чтобы создать эффект многомерности. Изящная, тонкая работа явно принадлежала Бреннану, младшему из Грейтонов.

– Да что ты пристал ко мне! – от созерцания Риту отвлек визгливый голос. – Говорю же, я занята. И сегодня, и завтра, и всю неделю!

Перед Вариной Хартал смущенно топтался Тиан, сын пекаря:

– Вари, ты только скажи, когда сможешь… Назови любую дату, я подстроюсь…

– Ага. – Девчонка разгрызла конфету, от звука Риту передернуло. – Ты иди, Тиан. Тебя там уже тесто заждалось. Поспеши, а то булки не поднимутся. Иди, если, конечно, считаешь это подходящей работой для мужчины.

«С такими взглядами они с Грейтоном действительно бы прекрасно поладили». Рита поудобнее перехватила свою ношу и направилась в ателье.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь