Книга Жена на полгода, страница 60 – Ольга Иконникова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Жена на полгода»

📃 Cтраница 60

Она сказала это и принялась болтать о другом, не догадываясь, какую рану обнажила в моем сердце.

32.

Мне совсем не хотелось, чтобы кто-то еще заметил наше сходство с Габриэллой, поэтому я велела Камиле уложить мои волосы так, чтобы длинные светлые пряди не были выпущены. Но в ответ на это всё то время, что горничная трудилась над прической, я вынуждена была выслушивать ее охи и вздохи по поводу того, что, негоже прятать такую красоту.

После обеда Барруа принес бархатную подушечку на которой лежал восхитительный гарнитур с голубыми драгоценными камнями. Я не знала, как называются эти камни, да это было и неважно — они были старинными, явно дорогими и идеально подходили к моему платью. Впечатление от роскошного жеста маркиза испортило только одно — выражения лица дворецкого.

Когда Барруа передавал серьги и колье Камиле, он посмотрел на меня как на дворовую собаку, случайно оказавшуюся в хозяйских покоях. Но я предпочла сделать вид, что этого не заметила — совсем ни к чему было перед балом портить себе настроение.

— Ох, как они вам идут, ваша светлость! — восторженно ахнула горничная, когда я надела и серьги, и колье, и платье. — Право же, вы куда больше похожи на настоящую маркизу, чем некоторые дамы, которые бывают тут на балах.

И хотя я понимала, что моя горничная видела не так уж много знатных дам, ее одобрение мне всё равно было приятно.

Гости начали съезжаться, когда уже совсем стемнело, и повсюду зажглись разноцветные магические кристаллы, и весь замок стал похож на огромную шкатулку с самоцветами.

Я думала, что его светлость предпочтет встречать гостей один, не желая привлекать к своей временной жене особого внимания, но нет — маркиз пришел за мной, когда под окнами раздался скрип колес первой подъехавшей ко крыльцу кареты.

— Идемте развлекаться, дорогая! — заявил он и вдруг застыл на пороге.

Он смотрел на меня с таким удивлением, что мне стало и неловко, и обидно.

Неужели драгоценности и дорогой наряд значат так много?

— Айрис, вы восхитительны! Мне будут завидовать все мужчины в зале!

Я чуть наклонила голову, благодаря его за комплимент, но обида никуда не делась.

А еще появился страх, что временное замешательство его светлости было вызвано отнюдь не моей красотой, а тем, что он увидел, как я похожа на его четвертую жену.

Но я постаралась отогнать невеселые мысли, и в зал вошла уже с улыбкой на губах.

Тем более, что наградой за недавнюю сценку с дворецким в моих апартаментах послужила новая встреча с Барруа — на сей раз и он смотрел на меня по-другому, словно не веря, что я — это я.

Первым прибыл маркиз Вебер — отец Абелии. Это был уже старый и совершенно седой мужчина, и его согбенные плечи свидетельствовали о глубокой печали, в которую он до сих пор был погружен. Я боялась, что он отнесется ко мне с осуждением, но ничуть — он поприветствовал меня вполне сердечно. А когда Ренуар отвлекся, чтобы встретить других гостей, Вебер вздохнул:

— Я рад, что Ноэль снова счастлив. Он вырос на моих глазах, и я всегда мечтал...

Он не договорил и отвернулся, но я поняла, что он хотел сказать. Он мечтал, что, рядом с Ноэлем будет счастлива и его дочь.

Но маркиз позволил себе вернуться в прошлое лишь на минуту. И когда он снова повернулся ко мне, на губах его была хоть и грустная, но улыбка.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь