Онлайн книга «Тайна доктора Авроры»
|
— Я думал, что потерял тебя, — он прошептал прямо в мои волосы, и его голос дрожал, а тело напряглось, как струна. — О боги, я боялся, что опоздаю... Он отстранился всего на несколько секунд, чтобы посмотреть мне в лицо, его пальцы впились в мои руки. — Теперь я ни за что тебя не отпущу. Слышишь? Никогда. Прежде чем я успела осознать происходящее, его губы накрыли мои. Это был не просто поцелуй, а клятва, притязание. Жестокое, отчаянное подтверждение того, что я жива, что я здесь, что я принадлежу ему. В этом поцелуе отразились страх последних дней, ярость боя и боль, которую я видела в его глазах. Я не сопротивлялась. Я цеплялась за него, как за последнюю опору в рушащемся мире, чувствуя, как лёд внутри тает под натиском внезапного, неистового тепла. Глава 86 Воздух всё ещё дрожал от неистового поцелуя, от жара его губ, и прикосновения рук, когда я услышала робкое, нарочито громкое покашливание. Эван резко отпрянул от меня, словно обжёгшись. Мы оба обернулись. На площадке лестницы, изящно опершись о резные перила, стоял Генри. На его усталом, испачканном сажей и кровью лице играла самая что ни на есть довольная, хитрая улыбка. — Дорогой мой друг Грэхем, — произнёс он, и в его голосе звучала неподдельная усмешка, — я, конечно, догадывался о силе твоих чувств к моей кузине. Но после такой… необузданной демонстрации на глазах у всей Тайной Канцелярии, тебе, боюсь, не останется ничего иного, кроме как жениться на Авроре. Репутация леди, знаешь ли. Эван сделал театрально-тяжёлый вздох, стряхивая с рукава несуществующую пыль. Но его глаза, все ещё тёмные от адреналина, смеялись. — О, я готов хоть сию минуту, Арлингтон, — он пафосно прижал руку к сердцу. — Если, конечно, сама невеста не будет против такого скоропалительного решения. Я почувствовала, как по щекам разливается густой румянец. В голове вдруг всплыла фраза из старой комедии моего мира: «У меня такая безупречная репутация, что меня давно пора скомпрометировать». Я едва сдержала улыбку, но тут же спохватилась. Радость была неуместна. — Что теперь будет? — встревоженно спросила я, глядя то на Генри, то на Эвана. — Из-за меня… погиб человек. Генри тут же стал серьёзным. Он подошёл ближе. — Кто это был, Аврора? И почему он напал на тебя? — Это… это брат-близнец Эштона, — выдохнула я, снова ощущая холодный ужас от того воспоминания. — Адам. Из-за того, что он родился… карликом… маленький рост, уродства, его скрывали от общества. Но Гарольд был к нему привязан, и брат отвечал ему тем же. Я думаю, они страдают психическим расстройством. И я почти уверена, что оба причастны к смерти жён графа. Мужчины обменялись быстрыми, понимающими взглядами. — Аврора, ты защищалась, — твёрдо сказал Эван, его голос снова стал собранным и деловым. — На тебя напали с оружием. Он сам оступился. Здесь десятки свидетелей, которые подтвердят. Это не убийство, а несчастный случай при попытке самообороны. Не терзай себя. Его слова немного успокоили, но тут же я вспомнила нечто гораздо более важное. — Пленница! — воскликнула я, хватая Эвана за рукав. — Эштон говорил… У него в подвале заперта какая-то женщина. Сестра его последней жены. Он позволял своему брату… издеваться над ней. Она, должно быть, в ужасном состоянии! Эван мгновенно посерьёзнел, его лицо стало каменным. |