Книга Муж мой. Враг мой. Дракон, страница 119 – Светлана Ворон

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Муж мой. Враг мой. Дракон»

📃 Cтраница 119

— Наше королевство давным-давно прекратило бы эту бессмысленную войну, если бы не те, кто на самом деле развязал и поддерживает ее. Мой отец выдал меня замуж за принца Фэнрида, чтобы уладить дело миром, и посмотрите, к чему это привело. Они собираются казнить меня! Не потому, что я угрожала собственному мужу, вовсе нет! А как раз потому, что я угрожаю их правлению! Ведь если я рожу маленького дракона, их власти придет конец!

Морах сделал почти незаметный жест, останавливая арбалетчиков от необдуманных решений, потому что все глаза на площади смотрели в этот момент на него.

— Уже очень давно меня просят не ковать на латах опознавательный знак Тумелона, — крикнул один из горожан, судя по одежде, кузнец. — Мой сын, служащий на линии фронта, удивленно сообщал, что новое обмундирование им уже несколько лет не поступало, хотя мы регулярно куем доспехи в огромном количестве. Я постоянно думаю о том, что мои изделия продаются какой-то третьей стороне! Но когда я задал неудобный вопрос, заказчик Зоаба пригрозил мне «случайной» гибелью за длинный язык.

— На содержание армии уходит огромный процент имеющейся казны, — кивнула я уверенно. — Вы сами готовы отдать последние гроши, пока считаете, что вас будут защищать солдаты. Я тщательно изучила летописи сторон и могу утверждать точно: эта война длится так долго, потому что стала ареной торговли между враждующими сторонами. Под этим прикрытием можно безнаказанно убивать, насиловать и грабить простых крестьян. Используя войну как инструмент для наживы, генералы растят личные капиталы. Думаете, тот, кто создал эту индустрию, легко от нее откажется?

— Несколько лет назад в нашей деревне ночевал военный обоз, — выступил невысокий фермер в истертом полушубке. — Глазастая свора любопытных мальчишек рассказывала потом, что везли они вовсе не тела наших солдат для захоронения. Их телеги битком были набиты добром, явно где-то награбленным. Двое старших мальчишек исчезли вместе с ушедшим обозом. Нашли их только весной, глубоко в лесу, с арбалетными стрелами в груди! Должно быть, они устранили старших ребят, а младших не тронули, потому что решили, что им не поверят.

Стоило только начать, и обличения посыпались со всех сторон: горожане вспоминали разные подозрительные случаи, галдели и перебивали друг друга.

Нашлись и сторонники, которые с пеной у рта защищали власть. Все это грозило перерасти в гражданскую потасовку прямо на площади.

— Хватит! — рявкнул Морах и выступил вперед, окруженный своими преданными арбалетчиками. — Это всего лишь домыслы! Ведьма влезла вам в голову и спутала правду с ложью! Она сказала все, что хотела, вы услышали. Казнь будет продолжена!

— Я так не думаю, — раздался властный, раскатистый, до мурашек замораживающий голос Фэнрида за его спиной, и арбалетчики тут же перегруппировались так, чтобы защищать хозяина от новой угрозы.

Глава 58. Битва

Вся площадь замерла в ужасе и экстазе.

Медленно и уверенно Фэнрид спустился по ступеням дворца. Я следила за его великолепным выходом со слезами в глазах, счастливая видеть его живым, невредимым и, очевидно, полностью исцеленным!

На его лице рябью перекатывалась и искрилась серебристая чешуя, меняя облик ежесекундно.

Голубоватая магия светилась в глазах и руках с силой, в несколько раз превышающей прежнюю. Буквально изливалась через край и замораживала все вокруг, пока он шел. Она заставила врагов отшатнуться в испуге и освободить дорогу.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь