Онлайн книга «Муж мой. Враг мой. Дракон»
|
Я чувствовала все, что чувствовал он: мы были неразрывно связаны все время родов через амулет. Когда я уставала, часть магии легко перетекала от него ко мне: отдав свой запас полностью, я не потеряла способности забирать чужую. Когда же боль становилась невыносимой, Фэнрид облегчал ее, немного замораживая изнутри и позволяя мне чуточку передохнуть. Если бы не эта его способность, кто знает, чем бы закончились эти сутки: акушерка предупреждала, что первые роды всегда тяжелые. Но вот наш малыш появился на свет, и не было никого счастливее нас с Фэнридом, впервые познакомившихся с ним. — Как мы его назовем? — тихо спросил муж, его дракон буквально крутился вокруг оси, стремясь на волю с силой, которой прежде никогда не возникало. Я чувствовала, как рушится каменный остов яйца под могучим напором изголодавшегося по простору хищника, и как новые чувства, которые Фэнрид испытывает к новорожденному сыну, придают ему больше и больше сил. Его зрачок то и дело вытягивался вертикально и пульсировал в серебряном огне, отчаянно давая понять, что дракон полностью здоров и готов выйти на свободу. Только воля человека сдерживала его внутри. — Я думала назвать его Айрид или Фэнсар — в честь тебя и твоего отца, — улыбнулась я, лаская гладкую щечку малыша. — Пусть будет Айрид, — одобрил муж мой выбор, осторожно забирая из моих рук ребенка. — Фэнсаром будет второй. Мой король вышел на балкон и поднял сына над головой, демонстрируя кричащего наследника народу, тут же заголосившего от радости и восхищения. Я наблюдала за мужем с гордостью, чувствуя себя счастливейшей женщиной на земле. — Ты знал? — спросила я у отца, который приехал аккурат к родам, чтобы познакомиться со своим внуком поближе. Его впустили в покои сразу после рождения, и теперь Соторик присел рядом со мной, вытирая слезы с морщинистых глаз и похлопывая меня по руке. — Знал, что все так получится? — кивнула я папе на моего великолепного мужа. — Надеялся, — крякнул отец от удовольствия, когда зять вернулся в покои и передал внука деду, тут же расплакавшемуся снова. — Я верил, что ты достаточно умна, чтобы раскрыть заговор изнутри и сделать правильные выводы о том, кто наш настоящий враг. Хотел спасти сына моего друга, — кивнул он Фэнриду, снова присевшему рядом со мной и охваченному нетерпением, которое пока еще сдерживал, — но не знал, как это правильно сделать. Мне оставалось лишь надеяться, что ты разберешься, Шена. Полюбишь парня и найдешь способ спасти оба наших королевства. И я оказался прав… — Расскажете мне об отце? — попросил Фэнрид тестя. — Разумеется, мальчик мой, — утер Соторик очередную слезу, бережно держа на руках засыпающего малыша. — У нас еще будет время поболтать и о будущем, и о прошлом. — Позже, — развернулась я к мужу и приложила ладонь к его груди. Внутри бесновался хищник, превращая остатки каменного остова яйца в пыль. До полного освобождения не хватало лишь желания самого Фэнрида выпустить зверя. Зрачок уже не плавал туда-сюда, а вертикально стоял: дракон смотрел на меня из глубины неотрывно. — Лети, я хочу посмотреть, как ты станешь истинным королем Тумелона, — шепнула я, оставляя на горячих губах мужа многообещающий поцелуй, и он обратил в окно дикий взгляд, наполненный жадным предвкушением. |