Книга Развод. Дракон, мы (не) твои, страница 11 – Натали Эмбер

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Развод. Дракон, мы (не) твои»

📃 Cтраница 11

8

Леттис возвращается в комнату несколько минут спустя. В руках она тащит тяжёлый тёмно-коричневый чемодан с золотистыми ручками. Затем распахивает его возле гардероба и принимается складывать мои вещи.

— Как же я понесу такой огромный чемодан? — поражённо спрашиваю её, — Неужели нет чего-то поменьше?

Тело Мии хоть и молодое, но совершенно не приспособлено таскать такие тяжести. Поэтому я собиралась взять с собой минимум вещей. Однако этот чемодан и без вещей весит, наверное, килограмм десять. Добавить к нему тяжёлые платья Мии, будет и вовсе не поднять.

— Не волнуйтесь, моя госпожа, — успокаивает меня Леттис, — Когда ходила за чемоданом, я слышала, что господин Вествуд приказал снарядить для вас экипаж.

Удивительно, с чего бы Рейнольд так расщедрился напоследок?

Хотя так даже лучше. Одной проблемой меньше, ведь я как раз переживала, на чём буду добираться домой.

Память подсказывала, что путь мне предстоит неблизкий. Мия была родом издалека, с самой окраины Западных земель. А строить порталы на такие расстояния могут только самые могущественные маги, которых на Западе единицы.

Два часа спустя, я полностью собранная выхожу из своей комнаты. На мне любимое персиковое платье Мии. Решила оставить его на память, раз уж добираться мне не пешком. Чемодан уже ждёт меня в экипаже.

Служанка накидывает мне на плечи плотный дождевик на случай прохлады.

— Храни вас Двуликая Богиня, госпожа Мия, — причитает она, рисуя пальцами в воздухе треугольное знамение.

— Прощай, Леттис. Не давай этим змеям себя в обиду, — говорю ей напоследок.

В глубине души я жалею, что не могу забрать служанку с собой. Хотя куда я её заберу? Наверняка Леттис получает высокое жалование во дворце и сама не захочет уходить.

Спускаюсь по лестнице, но никто из слуг больше не решается заговорить со мной. Свекровь и Беата даже не вышли попрощаться, чему я несказанно рада.

Окидываю прощальным взглядом пустую гостиную с бордовыми креслами, коврами и шторами. Леди Маргарет так любит этот цвет, что он присутствует во дворце повсюду. Будь я изначально на месте Мии, давно бы навела здесь свои порядки.

Так стоп, о чём я думаю? Нужно поторопиться.

Выхожу на улицу и вижу вдалеке экипаж, запряжённый тройкой лошадей. Но сначала меня ждут в храме, поэтому сворачиваю по дорожке направо. Память подсказывает путь. Впереди замечаю высокое здание из белого камня с треугольником на шпиле — храм Двуликой Богини.

В этом же храме Мия с Рейнольдом обвенчались три года назад. Молчаливый служитель открывает мне дверь. Топот моих каблуков эхом разносится вокруг.

На стенах справа и слева разноцветные фрески с Богиней в двух её обличьях, драконьем и человеческом. Минуя их, шагаю вперёд к алтарю. Туда, где под золотой статуей Двуликой меня ждёт Рейнольд. Мой без пяти минут бывший муж почему-то очень нервничает.

— Нельзя было поторопиться? — спрашивает он, подзывая жреца.

— Прошло ровно два часа, — равнодушно отвечаю ему, — Я пришла вовремя, как ты того хотел.

Рейнольд открывает рот, чтобы сказать что-то ещё, но, увидев жреца, замолкает. К нам подходит старец в белом балахоне с золотыми узорами.

— Скорее проводите ваш обряд, — торопит муж, — Без формальностей, перейдём сразу к делу.

От запаха благовоний у меня слегка кружится голова, а в глазах уже рябит от огромного количества золота в храме. Глаза жреца, окружённые глубокой сеточкой морщин, тоже кажутся мне золотыми в свете многочисленных свечей. Мгновение он смотрит на меня, затем переводит взгляд на Рейнольда:

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь