Онлайн книга «Гончарное дело попаданки или Кирпич на вашу голову»
|
Когда часовой обед походил к концу, в зал ворвался мужчина. Был он в доспехе с непокрытой головой, в зале тут же все затихли. Правда, несколько впечатлительных сьер ахнули и прикрыли рот платочками, а сьер Раймонд единственный встал со своего места и с тревогой посмотрел на запыхавшегося стража. — Ну! — рявкнул на вестника сьер Раймонд. — Говори! Глава 5 Страж ещё несколько секунд ловил ртом воздух, обильно потея, потом хрипло сказал: — Тени, сьер Раймонд, много теней, одну деревню высушили полностью. — Что с герцогом? — спросил Джулиан и посмотрел на меня украдкой, и этот его взгляд мне совсем не понравился. — Он… он… — Да говори ты, сын бездны! — рявкнул опять сьер Раймонд, отчего дамы пискнули и были готовы попадать в обморок. А я затаила дыхание, ведь от слов стража решится моя судьба. — Мы не можем найти его тело, там сплошные развалины, наш сьер сражался как одержимый павшими, он спас нас всех, но сам… Скорее всего, он погиб. — Придержи язык, — Раймонд стал вылезать из-за стола, чуть не снёс скатерть, медведь, да и только, — пока тело не найдено, он пропавший без вести. Сьеры, — Раймонд обернулся ко всем гостям, — прошу простить, но волнение за своих людей гонит меня домой. Простым людям без нашей помощи, помощи магов не выстоять. Думаю, хозяйка этого торжества нас простит. Раймонд учтиво склонился в мою сторону, я кивнула, думаю, от меня никаких слов не требовалось. Наверное, мне нужно быть испуганной и потерянной, ведь у меня муж пропал, но выдавливать из себя страдания я всегда была не мастак. Я скорее соберусь и буду действовать, чем сопли жевать. Ещё бы знать, как именно действовать. Стали шевелиться и другие гости, дамы всхлипывали, а мужчины их убеждали, что всё будет хорошо. — Сьер Ришмон, — обратился к Джулиану Раймонд, — как единственный наследник герцога вы имеете право стать временным управляющим его земель. Я, как его старый друг и соратник, подтверждаю ваше право. Пока не найден Алан, постарайтесь тут всё не развалить. — Сьер Раймонд! — возмутилась тётушка Урсула, — Мой сын – хороший управляющий! И будет прекрасным герцогом. Ого, а тётушка не промах, уже корону матери герцогини примеряет… — Мама, — успокоил Урсулу Джулиан, — граф Расси шутит. Раймонд оставил высказывания Урсулы без ответа и обратил внимание на меня. Я тоже вылезла из-за стола и намеревалась тихо смыться в свою комнату. Нужно расспросить Мали, что в таких случаях нужно делать. Понимаю, что служанка не лучший источник информации, но хоть такой. — Крепись, девочка, — тихо сказал мне Раймонд, и я удивлённо посмотрела на него. — Я Алана знаю ещё с тех пор, как он ко мне в сад за яблоками набеги делал, его не так просто убить. Он выживет… Мне показалось, мужчина хотел сказать что-то ещё, но рядом материализовался Джулиан и, подхватив меня под руку, сказал Раймонду: — Граф Расси, спасибо, что посетили наш праздник, буду держать в курсе дел по поиску Алана. Расси с сомнением посмотрел на Джулиана, но потом покачал головой и быстрым шагом догнал свою жену, невысокую тихую женщину. Если он моего муженька знал ещё мальчишкой, а супругу уже семьдесят, это сколько лет этому графу? Я встрепенулась, когда хватка Джулиана на моей руке стала жёстче, и он потащил меня на выход с соболезнующей улыбкой на устах. |