Онлайн книга «Темный голод»
|
Она надеялась, что когда-нибудь он это сделает. И когда-нибудь она поговорит с ним о своей матери. И о других вещах. Ей нравилось, что он не торопил её. Она тоже не хотела торопить его. Клэр знала, что, несмотря на то, что она стала лучше ладить с людьми, она всё ещё была неуклюжей и странной. Но и Нокс тоже. Кто-то мог подумать, что это означает, что они не должны подходить друг другу. Клэр знала, что это означает, что они идеально подходят друг другу. Она понимала его, даже если были вещи, о которых она ещё не знала. Он тоже понимал её. Она взяла его за руку, радуясь, что его пальцы откликаются на её прикосновение, что ему нравится этот контакт. Ей нравилось быть с ним, особенно в их личном пространстве. Но… — Этой комнате действительно нужна мебель, — сказала она. Нокс провёл рукой по своей голове. — Да. Я знаю. Это плохо. Она не имела в виду ничего такого, что могло бы послужить поводом для критики. — Может, мы подберём что-нибудь вместе? Он застенчиво улыбнулся ей. Как такой большой и опасный мужчина может быть таким милым? — Мне бы этого очень хотелось. — Может быть, столик. — Конечно. — И книжный шкаф? — Ага. — Со всеми книгами о Гарри Поттере. — О Боже, — простонал он, но улыбался, так что она поняла — он дразнит её. — И ты собираешься их прочитать, — она, с другой стороны, не поддразнивала. Он скептически уставился на неё. — Я? — Угу. В них есть твоё имя. — Вот как? — Да. Это заклинание. Для того, чтобы гасить свет. Нокс нахмурился. — Не уверен, что мне это нравится. Клэр посмотрела на их переплетённые руки. — Но темнота — это то, что подарило мне всё самое лучшее. Она подарила мне тебя. Она услышала, как у него перехватило дыхание. Подняв глаза, она увидела, что в его взгляде читается то, что он хотел сказать, но не находил слов. Всё в порядке. Ей не нужны были слова, только не для этого. Он прочистил горло. — Что, если ты почитаешь их мне, милая? — Ты не любишь читать? — Я хочу слышать твой голос. Она улыбнулась. — Ладно. Это было бы забавно. Как насчёт нескольких картин? Он насторожился, услышав это. — Что за картины? — Не знаю. Что-нибудь, что понравится нам обоим. Нам придётся поискать вместе. Но… Я задаюсь вопросом, будешь ли ты счастлив? Здесь есть всё необходимое? Я имею в виду… ты хранишь комод в шкафу. — Да, я знаю, — сказал Нокс, оправдываясь, и повернулся в ту сторону. — Я вытащу его. Прямо сейчас. — Нет! — она схватилась за пояс его спортивных штанов, смеясь, затем стала серьёзной. — Я просто не хочу, чтобы ты это ненавидел. Он повернулся к ней, выражение его лица было напряжённым. — Я не буду ненавидеть это, милая. Я просто… привыкаю к тому, что происходит в моей жизни. Она понимала это. Она чувствовала то же самое. — Но это хорошо? — Очень хорошо. Клэр обняла его за талию, а он обнял её. Ей нравилось, что они постепенно привыкают ко всему, что происходит вместе. — Я хочу в душ, — сказал Нокс. — От меня пахнет больницей. Ненавижу это. — Хорошо, — Клэр хотела принять душ вместе с ним, но внезапно застеснялась. Они не были вместе, не так, как раньше. — От тебя тоже пахнет больницей, — прокомментировал он. — Просто, чтобы ты знала. Клэр улыбнулась, прижавшись к его животу — ей нравилось ощущать его сквозь тонкий хлопок. — Это невежливо. — Что ж, это нужно было сказать, — он вздохнул, похоже, восприняв её поддразнивание как отказ. — Хорошо. Я отойду всего на несколько минут. |