Онлайн книга «Хозяйка приюта для перевертышей и полукровок»
|
Что ж, сейчас важнее разобраться с текущими делами.Но всё равно царапнула фраза «Как справляется моя замена».Будто человек и не понимал, как тяжело расставаться с привычной жизнью. Как будто не ощущал даже толики сочувствия. Впрочем, возможно, в жизни Джорджианы и правда было мало любви. Матери у неё не было, с отцом она провела так мало времени, мачеха ненавидела её, сводная сестра — игнорировала, а единственную поддержку давала только Аглая, да и то — урывками.Ох, как же хочется верить, что я смогу дать Лилиан то тепло и заботу, что ей так нужны. В раздумьях я не заметила, как дорога привела к таверне. — Приехали! — громко окликнул извозчик. Я покинула карету, и стоило ногам коснуться земли, как взгляд зацепился за двух мужчин у входа в таверну.Извозчик тут же тронулся дальше, а незнакомцы, переглянувшись, поспешили ко мне с неприятными хищными улыбками. — А мы вас заждались,— один из них поклонился, но в голосе слышалось что-то недоброе. В груди сжалось, будто кто-то вылил внутрь ведро ледяной воды.— По какому вопросу? — постаралась я говорить ровно, но по спине уже бегали мурашки, а пальцы цепенели. Мужчины переглянулись и разразились смехом — громким, издевательским, словно всё происходящее для них было забавной шуткой.— Да вот, красавица, хотим вернуть тебя законной опекунше, — с преувеличенной вежливостью ответил один из них. — Она, знаешь ли, вся на нервах, переживает до слёз. Смех становился всё громче и злее, будто они даже не пытались скрыть свои настоящие намерения. Плащи лишь формально прикрывали ножны с оружием — виднелись рукояти, поблёскивающие на поясе.Страх подступал к горлу. Я не была уверена, что смогу воспользоваться единственным заклинанием, которое знала, если дело дойдёт до настоящей опасности. — Мадам Рауз больше не моя опекунша, — твёрдо бросила я. — Я устроилась на работу… Один из мужчин резко схватил меня за руку, сжимая чуть сильнее, чем нужно.— А ей всё равно, девочка. Она очень хочет тебя увидеть, — ухмыльнулся он, не отпуская. — Я теперь у ведьмы работаю, — с трудом выдавила я, стараясь вложить в голос угрозу, хотя самой было страшно. Второй фыркнул:— Ври больше. Самое болезненное во всём этом — мысль, что я могла не сдержать своё обещание Лилиан вернуться. Я была так близко, буквально за стеной от неё, но, возможно, не увижу больше никогда. Я перестала вырываться, свободной рукой нащупала брошь-талисман.— Ведьма будет крайне недовольна, если я завтра не приду на службу, — громко сказала я. — Она обещала показать мне пару заклятий. Впрочем, одному проклятию уже научила… Мужчина, державший меня, вдруг резко отпустил и отступил назад.— Я могу его попробовать на ком-нибудь из вас. Неотработанные проклятия — это ещё хуже… — теперь уже я позволила себе ехидно улыбнуться. Я не знала толком никакой настоящей магии, кроме пары бытовых заклинаний, которым успела научиться. Мачеха когда-то велела спрятать все магические книги, оставив мне лишь крохи знаний. Но мужчины об этом не знали и поспешно почти бегом скрылись за углом. На секунду перед глазами всплыла тетрадка с неразборчивыми, наспех написанными заклинаниями и голос мачехи:"Ты, падчерица, всё равно ни на что не способна. Магия тебе не по плечу".Кажется, она врала — и теперь я очень надеялась проверить это на практике. |