Онлайн книга «Хозяйка приюта для перевертышей и полукровок»
|
Мы уже направились к ряду с женской одеждой, как вдруг позади раздался мужской голос — звонкий, с насмешкой: — Боги, эти чешуйчатые совсем обнаглели. Драконья невеста, и в таком виде! Я обернулась. На меня смотрел рыжеволосый пижон с тёмными глазами и острыми, почти хищными чертами лица. Он был одет с иголочки: чёрный бархатный костюм сидел на нём безупречно. — Значит, я не ошибся, — продолжил он с самодовольной улыбкой. — Вы действительно драконья невеста? Уже помолвлены, а тут такое… Ужас. — Действительно ужас, — спокойно ответила я. — Ужасное поведение с вашей стороны. — А по-моему, ужасно ведёт себя ваш жених. Такое очаровательное создание — и без охраны, — он лукаво взглянул на меня. Я хмыкнула. — Я не одна. — Я — Майрон Тир, — с лёгким поклоном представился он. — Простите, у меня нет времени на светские беседы, — ответила я холодно, — и тем более на знакомства. С этими словами я взяла Лилиан за руку и поспешила скрыться в ближайшем ателье, надеясь, что самодовольный тип не вздумает идти за нами. К счастью, лорд Майрон не последовал за нами. В самом ателье ждала ещё одна приятная неожиданность: среди аккуратно развешанных платьев нашлось одно, которое словно ждало меня. Неброское, но изящное, оно было сшито из мягкой ткани глубокого серого цвета и украшено множеством завязок, благодаря чему идеально садилось по фигуре и казалось даже немного волшебным. Примеряя его, я невольно почувствовала себя чуть увереннее — в нём можно было легко затеряться в толпе или, наоборот, выделиться, если захочется. Мы расплатились, собрали покупки и вернулись в таверну. Вещей было не много — всё уместилось в две небольшие сумки. Извозчик ждал у ворот, и вскоре мы уже покидали шумные улочки, направляясь к дому ведьмы. Впереди ждала неизвестность, и хоть работать я должна была начать лишь завтра, сегодня было важно познакомиться с домом и его обитателями, почувствовать новую жизнь на вкус. Лилиан всё это время была на взводе: суетилась, то хваталась за мою руку, то теребила подол платья. Я видела, как она украдкой поглядывает на меня, будто ищет подтверждения, что всё это не сон и её не бросят на полпути. — А если я ведьме не понравлюсь? — вдруг спросила она почти шёпотом, глядя исподлобья. Я присела на корточки, чтобы быть с ней на одном уровне, и мягко сказала: — Солнышко, ты не можешь не понравиться. Ты удивительная. Лилиан опустила глаза. — Дядя всегда говорил, что от меня одни только неприятности… И… — она запнулась. — Меня всё время преследуют странности. Я насторожилась и тут же спросила: — Какие странности? Но она только крепче сжала кулачки и упрямо покачала головой. — Не хочу об этом говорить… Я не стала давить. Вместо этого приобняла её за плечи и тихо произнесла: — У нас с госпожой Раданой договорённость. Она не зависит от того, понравишься ты ей или нет. Если вдруг тебе не понравится у неё, мы просто уедем. Я обещаю. Лилиан подняла на меня влажные глаза, полные надежды и тревоги. — Правда? — голос её дрожал. — Правда, — кивнула я, улыбаясь. — Но, думаю, тебе здесь понравится. — Спасибо… — прошептала девочка. — За что? — За то, что не бросаешь… Я тяжело вздохнула, обхватив её покрепче. Время пройдёт — и она поверит, что больше не останется одна. Дом ведьмы возник впереди внезапно, словно вырос из тумана. Лилиан зябко прижалась ко мне, а у меня самой внутри всё перевернулось от волнения, хотя я уже была здесь раньше. |