Книга Хозяйка приюта для перевертышей и полукровок, страница 34 – Елена Кутукова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Хозяйка приюта для перевертышей и полукровок»

📃 Cтраница 34

Мы подошли к двери. Я подняла руку, чтобы постучать, но она сама мягко открылась, словно приглашая войти.

Мы с Лилиан переступили порог, и девочка едва не вскрикнула от удивления: внутри дом был совсем не таким, как снаружи. Вместо тесного с виду домика — просторный зал, залитый мягким светом, с полками, уставленными банками с травами и книгами, и огромными окнами, сквозь которые лился солнечный свет. Где-то тихо потрескивал камин, а на полу лежал пушистый ковёр.

У лестницы стояла высокая женщина с густыми седыми волосами, собранными в причудливый пучок. Её лицо было открытым и доброжелательным, а в тёмных глазах сверкала насмешливая искорка, свойственная тем, кто многое повидал и ничему уже не удивляется.

— Вот и вы, — прозвучал её голос приятно низко и обволакивающе. — Я вас уже заждалась.

Она внимательно окинула взглядом сначала меня, потом Лилиан, будто разгадывала по глазам наши самые сокровенные мысли.

Мы поздоровались, и Лилиан, смутившись, робко назвала своё имя. Щёки у неё тут же запылали, но Радана лишь мягко кивнула.

— Проходите, не стойте на пороге, — пригласила она, — тут сквозняк.

Ведьма провела нас в знакомый мне кабинет. Здесь царила удивительная атмосфера уюта и загадки: воздух был насыщен ароматом лаванды, дымка и чего-то сладкого, что сразу напомнило о доме и детстве. На столе уже стояли две чашки горячего чая и тарелка с медовыми пряниками.

— Угощайтесь, — ласково предложила Радана, — дорога долгая, а разговор предстоит важный.

Я взяла пряник, и Лилиан, поколебавшись, потянулась за маленьким бочонком в сахарной глазури. Ведьма улыбнулась ей, чуть наклонившись:

— Не бойся, детка. Здесь тебя никто не обидит. И я постараюсь ответить на вопрос Джорджианы о том, что произошло в лесу. Но, боюсь, без твоей помощи, Лилиан, мне не обойтись.

Мы обе замерли в ожидании её слов.

— Для этого нужно провести небольшой ритуал, чтобы узнать что-нибудь о твоих кровных родственниках, — пояснила ведьма.

Лилиан нахмурилась.

— У меня только дядя и кузина…

— Но ведь ты всегда хотела знать хоть что-нибудь о матери и об отце? — мягко спросила Радана.

Лилиан посмотрела вниз, и я увидела, как в ней борются страх и любопытство.

Глава 12

Ведьма подошла к окну, медленно задвинула плотные шторы, и свет, наполнявший комнату, сразу стал мягким и приглушённым. Затем она хлопнула в ладоши — и по периметру кабинета одна за другой вспыхнули свечи, словно их разбудили прикосновением колдовства. Их золотистый свет затрепетал на стенах, отбрасывая длинные тени.

— Так заведено, — мягко пояснила Радана, перехватив мой удивлённый взгляд. — Магия любит сумерки.

Она подошла к письменному столу, достала из шкафа хрустальную чашу, несколько склянок с разноцветными жидкостями и маленькую баночку с сушёными травами. Я заметила, как ловко её длинные пальцы раскладывают всё необходимое.

— Этот ритуал я провожу каждый раз, когда ко мне попадает новый ребёнок, — сказала ведьма, пока откупоривала склянки. — Правда, чаще всего — без их присутствия. Им не всегда стоит знать правду о прошлом.

Я сразу поняла, почему. В приюте ведь почти все дети были оставлены родителями. Не каждому ребёнку под силу услышать о тех, кто от него отказался. Но Лилиан — исключение. Она считала, что её родители умерли.

С тихим журчанием Радана влила в чашу понемногу из каждой склянки. Жидкости сливались, образуя мутноватую серую смесь, по которой пробегали радужные отсветы.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь