Онлайн книга «Хозяйка приюта для перевертышей и полукровок»
|
Я посмотрела на него внимательно, понимая, что он не просто возмущается, а ищет новую опору. — Да, она успела, — подтвердила я. — Конечно, мне бы тоже хотелось, чтобы времени вместе было больше. Думаю, вы меня понимаете. Но есть то, что есть. Позже, Гаян, я готова поговорить с каждым из вас отдельно. А сейчас — пора распределить обязанности. Я объявила, что нужно выбрать дежурных на вечер, а ещё назначить тех, кто займётся мытьём посуды. Работы было много: во дворе зеленели теплицы, и теперь растениям требовалась забота. Как выяснилось, раньше этим занималась ведьма, иногда прося помощи. — Кроме того, нам понадобятся новые таблички для растений в теплицах, — добавила я. — Конечно, только для тех, к которым детям разрешён доступ. Приз — небольшое улучшение вашей комнаты. Увы, я плохо разбиралась в местных растениях и мне нужно было как можно скорее это исправить. Детям такие знания тоже будут полезны, тем более, что в библиотеке есть необходимые книги. Задание заинтересовало многих — откликнулся почти каждый второй. Правда, вскоре выяснилось, что не все умеют читать и писать. Вопрос образования встал на первый план — ещё одна задача для меня. Когда я закончила все объявления, заметила, как в столовой стало совершенно тихо, даже свет словно потускнел. Младшие пытались унять слёзы, а несколько малышей тянулись к Алие, не желая отпускать её — ведь и она собиралась покинуть дом. Сердце у меня сжалось — я горячо надеялась, что Алия сможет вернуться как можно скорее. В этот момент пространство словно наполнили густые тени — казалось, даже воздух сгустился от горя и тревоги. Может быть, это только мое восприятие, но застывшая тишина и затихшая суета подтверждали мои ощущения. — Сейчас мне нужно съездить в центр города по делам, — объявила я. Честно говоря, уезжать не хотелось — оставлять детей наедине с их печалью казалось предательством. Но пока рядом были Алия и Кияра, я могла позволить себе короткую отлучку. — А вы точно вернётесь? — недоверчиво спросил Гаян, нахмурившись. — Знаете, Радана тоже выходила однажды... А потом не вернулась. — Вернусь, — заверила я его с твёрдостью, которой на самом деле не чувствовала. Мне нельзя было показывать свою неуверенность. — Не обижайтесь, госпожа Рауз, — вдруг добавил Гаян после короткой паузы, — но я предпочёл бы сопроводить вас. Я изумлённо подняла брови. — Я просто... не хочу потом оказаться на улице — ни сам, ни с друзьями, — пояснил он серьёзно. — Поэтому мне важно, чтобы с вами всё было в порядке. Некоторые из нас не так беззащитны, как кажется... Неожиданно для себя я обнаружила, что готова прикладывать усилия ради этих детей — делать для них больше, чем могла бы ожидать. Но я вовсе не стремилась получить от них благодарность или что-то особенное в ответ. Однако уже сейчас начинали происходить вещи, которые меня удивляли. — Хорошо. Ты пойдёшь со мной. Собирайся, — сказала я Гаяну. В этот момент ко мне тут же подбежала Лилиан — всегда чуткая и внимательная, словно чувствующая малейшие перемены в атмосфере дома. Она с тревогой в голосе прошептала так тихо, что услышала, наверно, только я: — Джорджиана, тебе действительно что-то угрожает? — обеспокоенно спросила малышка, глядя на меня большими настороженными глазами. Я мягко положила руку ей на плечо, пытаясь передать чувство уверенности: |