Онлайн книга «Хозяйка приюта для перевертышей и полукровок»
|
— Никто так и не понял, Джорджиана, — смеясь ответила она. — Просто недомогание: появилось внезапно и снова исчезло так же неожиданно. Я задумчиво прикусила губу — всё это казалось подозрительным, хотя, возможно, я просто стала излишне мнительной… Алия, понизив голос, склонилась ко мне: — Слышала, что в городе появился ещё один приют для перевёртышей. Обычных детей туда не принимают. — А у нас принимают и обычных, — улыбнулась я. Алия удивленно посмотрела на меня. — Расскажу тебе позже. В целом, это хорошая новость. Я только пожала плечами. В душе я сама не знала, как относиться к этому. Когда-то казалось, что помогать детям с необычными способностями осмелюсь только я. Теперь кто-то ещё решился, и я надеялась, что у него хватит сил и терпения. Алия поспешила сразу познакомиться с новыми соседями — видно было, что она хотела наверстать всё упущенное время. Она также восхитилась переменами и поздравила меня с удочерением Лилиан. Особенно ей было интересно узнать, какие способности у девочки. — Я долго думала, что именно. Может, это красота? Ты очаровательная, — улыбнулась она Лилиан. — Я умею выращивать и даже менять растения, — ответила девочка. Алия восторженно воскликнула: — Потрясающе! Может, у тебя в роду были дриады или кто-то подобный? Они тоже очень красивые, как и ты. Личико Лилиан залилось румянцем от смущения. Я же радовалась, что малышка смогла спокойно ответить, без страха или тревоги, с улыбкой и даже небольшой гордостью. Я предложила сотрудникам самостоятельно распределить обязанности, а сама занялась делами, которые могла выполнить только я. Времени на размышления не оставалось: дом словно разрастался — детей становилось всё больше, нужно было обустраивать дополнительные ванные комнаты. На следующий день начались встречи с потенциальными усыновителями. Собеседования тянулись весь день. Я объясняла посетителям, что дети — не игрушки и не способ повысить статус, а усыновление требует ответственности и истинного желания стать родителями. Некоторые это сразу понимали. Особенно запомнилась одна пара — супруги без детей; мужчина оказался оборотнем и просил сохранить это в тайне. Он отлично разбирался, как воспитывать особенного ребёнка. Я пообещала связаться с ними чуть позже. День оказался насыщенным неожиданностями. Я поняла, что среди кандидатов есть те, кто действительно может подарить нашим детям настоящую семью. Но остался вопрос: как выбрать подходящих детей для усыновления? Как их познакомить с будущими родителями? Всё это требовало размышлений. Приём продолжался. И вдруг один из гостей, едва зайдя, заявил: — Значит, вас можно подкупить? У вашей калитки целая гора цветов… — Меня нельзя подкупить, — спокойно ответила я. — Некоторые пытаются меня одаривать, но это не помогает. Собеседование было коротким — я сразу поняла, что этот кандидат к усыновлению не готов. Следующий был таким же. Наконец, я получила небольшую передышку. К этому времени домочадцы собрали и занесли в дом ещё одну партию подарков. В этот раз цветы оказались необычными: иссиня-чёрные орхидеи, розы с серебристыми лепестками и загадочные растения, по виду напоминающие языки огня. — На этот раз среди подарков оказалась ещё и коробочка. Я, конечно, проверил её, — с улыбкой сказал помощник, протягивая мне изящный ларец. |