Онлайн книга «Учитель для горе-волшебницы»
|
Он обреченно махнул рукой. Ника сделала жалобные глаза и пискнула: - Мы больше не будем. Рэй, душка, не злись! Сол Моризо прикрыл глаза и глубоко вздохнул. Его терпение практически исчерпалось. Ему жутко захотелось притопить эту парочку прямо здесь. А дальше искать выход из мира грез одному, без двух любителей поупражняться в остроумии. - Все, - сказал он после паузы, - закрыли тему. Ника, вызывай Арчи. Пусть говорит, как нам отсюда выбираться. Что он придумал? - А чего его вызывать? – Девчонка ткнула пальцем в синеву над головой. – Вот он. И даже не один. - Как не один? Больше вопросов Рэй задавать не стал. Он и сам увидел, что имела ввиду подопечная. Над их головами парило в небе целое семейство грифонов. И Арчи был среди них самым маленьким. *** До берега их попросту дотолкали. Легко в две грифоньи силы. Потом играючи приподняли и вместе с бревнами перетащили на каменистую площадку. Только там Рэй ослабил объятия, выпустил юную волшебницу и отменил заклинание, не дающее свалиться с ненадежного суденышка в воду. Ника зацепилась ладонями за бревна, сползла спиной на холодный камень и перевернулась, оказавшись на четвереньках. Рядом поднимались, пытаясь размять затекшие тела, ее спутники. Чуть в стороне сидели духи воздуха. Огромные и невозмутимые. Только Арчи переминался с лапки на лапку, от нетерпения вместо человеческой речи переходя на клекот. Когда все люди распрямились, грифончик сорвался с места, привычно устроился на плече у Ники и прошептал: - Это мои мама, папа и брат. Они вам помогут. Девчонка кивнула, сделала шаг вперед и произнесла, стараясь казаться серьезной и взрослой: - Приветствую вас. Меня зовут Вероника Ренуар. А это мои друзья. Она указала на мужчин. Один из грифонов так же сделал шаг вперед и заговорил. Голос у него был гулкий, как камнепад. - Мы знаем, кто вы. Если бы Ника могла сейчас увидеть Вэла, она бы заметила, как он неожиданно побледнел. Не увидел этого и Рэй. Глава 18. Ника обеспечивает всю компанию летучим транспортом и достигает цели Между тем дух воздуха продолжал: - Ветерок сказал, что вы нуждаетесь в помощи. - Да, - вмешался в разговор Мангуст, - нам нужно спуститься вниз, но мы не знаем, как это сделать. Грифон обернулся к своим и что-то прокричал. У Ники заложило уши. Звук вышел воистину оглушающим. Арчи принялся переводить: - Папа говорит, что никто никого на заставляет, но мои друзья попали в сложную ситуацию и им нужно помочь. В ответ раздался голос чуть выше и гораздо мелодичнее. На одобрение это похоже не было, скорее на возмущенную брань. Хотя, кто знает грифонов? Где у них брань, а где похвала? Но Ника слегка напряглась. - И что ему отвечают? – спросила она. Арчи охотно продолжил переводить: - Мама говорит, что она привыкла в этом озере принимать ванны. И что друзей сына нельзя бросать здесь. Иначе они умрут, протухнут и будут неприятно пахнуть. А тогда их, - Ветерок посмотрел на хозяйку немного виновато, - то есть вас, все равно придется отсюда уносить. Так лучше сделать это сейчас, пока вы еще не начали вонять. Ника поперхнулась, бросила на мать семейства осторожный взгляд и поспешила ее похвалить: - Какая мудрая у тебя мама, Ветерок. Грифониха приняла все за чистую монету и надулась от важности. На этом дискуссия, едва начавшись, и заглохла. Отец семейства вновь обернулся к людям. |