Онлайн книга «Сладкий подарок для императора Теней»
|
— А картинок там не было? Взглянуть бы на этого красавчика. Впрочем, я уверена, что наш демон его сделает, — заявила Рози, как бы невзначай оглядывая Ферриса с ног до головы. Он как раз скинул сюртук и в одной рубашке, расстегнутой как минимум на три верхних пуговицы, снимал верхние сундуки на той пирамиде, на которую мы ему указали. Верхняя шкатулка — та самая, в которую сложили все оставшиеся поле мамы бумаги, — нашлась без труда. Под ней обнаружился ящик с мамиными нарядами. Мамуля была субтильнее даже, чем Вэл, самая мелкая из нас. Перешивать гардероб двадцатилетней давности не имело смысла. А вот содержимое третьего сундука заставило нас озадачиться. На свет божий вылезли черные кружевные панталоны. На мой взгляд, они больше открывали, чем закрывали. К тому же на самом интимном месте там красовалась дыра. У Дафны глаза чуть не вылезли из орбит. — Это не мамино, — возмутилась она. — Кажется, лет сто назад двоюродная прабабка не пустила демона обратно. Ну, или он не захотел возвращаться. То ли специально, то ли случайно неправильно назвал хозяйку… Это их безделушки. Я не понимала, за что там оправдываться. Сама Дафна терпеть не могла шить. Отчего же ее так задело, что наша прапрабабушка не умела вдеть нитку в иголку… В оглушительной тишине Феррис достал из сундука наручники и необычную вытянутую штуковину в переплете из мягкой шершавой кожи. Зачем кому-то понадобился искусственный кожаный банан? Может, игрушка для собаки… Но Феррис закашлялся и не позволил мне взять его в руки. — Бекки, не трогай, пожалуйста, — после происшествия в спальне он впервые обратился ко мне; но говорил почему-то тихо, чтобы не слышали остальные. — Если ты не забудешь, то я позже расскажу тебе о назначении каждой из этих штучек. Только не при всех. Я пожала плечами, ему виднее. Маминых вещей мы больше не нашли. Какие-то ее любимые предметы, вроде бабочки-игольницы или большого каменного истукана, так и стояли в доме. — Девочки, а почему бы вам не организовать музей? — голос Ферриса догнал уходящую Мелани, которая заторопилась подняться обратно. — Что-нибудь вроде «Дэшвудхолл — убежище демонов». Расставить стенды с правдивыми биографиями тех, кто сумел демона-таки вызвать. И краткую версию для тех, кому читать лень, что же потом случалось далее с этими удачливыми призывателями. Глава 29. Не слишком приятные сюрпризы — Мэри, у нас проблемы. Мышь сидела на раскрытой книге, прямо на странице с заклинаниями. Хвостиком она устало отмахивалась от особо настырных прописных букв — не подозревая о наличии в ней магии, они так и норовили уколоть нашу хранительницу в седалище кто крючком, а кто загогулиной. Этим вечером я забрала гримуар себе, что было не так уж просто сделать. В каждой из нас проснулась охота к чтению. Однако я все же выловила его в комнате Дафны. Скандала не случилось только потому, что у сестры и в этот вечер гостил ее жених Бенджамин Палмер. Вот что значит достойный и влюбленный молодой человек. Они примостились на подоконнике, как два голубка, и виконт декламировал моей старшей сестре отрывки из поэтического сборника, лежавшего между ними. Кажется, он принял участие в издании этого альманаха и отправил туда элегию и сонет. Спеша к выходу, я не удержалась и оглянулась на альков. Занавески задернуты, простыни не примяты. Упрекая себя в несправедливости, аккуратно претворила за собой дверь под тяжелым взглядом Дафны. |