Книга Отвергнутая жена. Хозяйка старого поместья, страница 11 – Натали Эмбер

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Отвергнутая жена. Хозяйка старого поместья»

📃 Cтраница 11

Воздух в гостиной наполнился ароматами мяты и лаванды. Едва я собиралась сказать, что не имею никакого отношения к деньгам, как он опередил меня.

– Даю вам месяц, на то, чтобы уладить дела с бывшим мужем. Если он действительно не имел права продажи, я стребую с него все свои деньги, – с этими словами герцог отхлебнул пару глотков чая и поднялся из кресла.

– Ваш камзол, господин де Васкес, – Тея подоспела к нему.

– Постойте, Ваша Светлость! – я вскочила с кресла, – Что будет, если у меня не получится договориться с Артуром?

– Здесь указано, что я купил поместье с четырьмя слугами! – он махнул свитком в руке, – Через месяц я воспользуюсь своим правом собственности, если вы не докажете обратное.

– Но ведь слуг всего трое, – опешила я от внезапной догадки, – Он что и меня продал?

– Полагаю, что вы лишились титула, Айрис. Идти вам некуда, поэтому лучший выход из ситуации – стать моей служанкой, – не моргнув глазом ответил герцог.

– Да вы… да как вы можете! – слова застряли в горле, а руки сами сжались в кулаки.

– Соглашайтесь, зачем оттягивать неизбежное? Впереди зима, – Энрике де Васкес окинул гостиную снисходительным взглядом, – Жить в таких условиях невозможно. Вы либо заболеете, либо помрёте с голоду.

6

Он что издевается?

Может быть, я и лишилась титула, но рассудок остался при мне.

Прислуживать ему? Да ни за что на свете!

– Спасибо за беспокойство о моём здоровье, Ваша Светлость. Но зачем вам такая прислуга? Ведь я слишком болтлива и подметать совершенно не умею, – хитро прищурилась, припоминая герцогу его слова. – Уж лучше докажу, что ваша сделка не имеет силы, и верну себе поместье.

– Как пожелаете, Айрис, – усмехнулся он, – Вы сами ко мне придёте. Почему-то я в этом уверен, – с этими словами герцог надел свой камзол и покинул гостиную.

Десять минут спустя на кухне Тея резала тыкву, постукивая ножом по деревянной столешнице. На огне стоял котелок, в котором закипала вода, а во мне закипала ярость.

– Индюк напыщенный! Да чтоб ему провалиться! – уставив руки в бока, я ходила по кухне из стороны в сторону.

– Кому? – переспросила нянюшка, – Брагосу-то?

– Да какому Брагосу? – я сдула со лба налипшую прядь волос, – Герцогу этому, как там его? Де Вискасу! Свалился невесть откуда на мою голову! Привык, что все ему в ножки кланяются, да за служанку меня принял! А потом и вовсе заявил, что купил поместье и меня заодно!

Нянюшка внимательно выслушала меня и покачала головой.

– Муженёк-то ваш бывший не ровня господину де Васкесу. Так, мелкая сошка, перед герцогом выслужиться хотел. Ведь господин де Васкес давно за поместьем охотился. Все земли вокруг – его. Вот и злится он, что ваше поместье ему не досталось, – вздохнула Тея.

Так и есть, не ровня. Ведь герцог мог и сам признать сделку недействительной. Ему стоило лишь заявить об этом. Почему же он предоставил мне самой разбираться с Артуром? Думает, что у меня ничего не выйдет?

– Уж я ему покажу! Я ему докажу! – ярость во мне постепенно угасала. Чай с лавандой подействовал успокаивающе, – Служанку ему подавай! Ишь, разбежался, – последние слова произнесла уже зевая.

– Вам бы поспать, госпожа, – посоветовала Тея, – Как проснётесь, уже и суп готов будет.

– Пожалуй, ты права, – нехотя согласилась я, – Если герцог де Вискас вернётся, передай, что поместья ему не видать как своих ушей! – с этими словами я отправилась в комнату.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь