Книга Истинная для Оборотня. Право на ошибку, страница 42 – Натали Эмбер

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Истинная для Оборотня. Право на ошибку»

📃 Cтраница 42

Отстраняюсь, чтобы меня не было видно снаружи, и продолжаю наблюдать. Двери одной из машин распахиваются и выходят охранники в униформе. Они тут же подходят ко второму джи-мобилю. Вытянувшись по струнке, открывают двери, выпуская на улицу двоих мужчин или точнее сказать оборотней.

В одном из них я сразу узнаю Антонио. Когда он бросает взгляд прямо на моё окно, невольно вздрагиваю и пячусь назад. Вздыхаю с облегчением, когда Тони отворачивается, не замечая меня. Второго мужчину разглядеть не успеваю, ведь он уже отправился в дом.

Интересно, кто же это был? Вероятнее всего, сам глава семьи и мэр нашего городка Дженарро Кортезо. Я ещё ни разу не видела его вживую, только в новостях на экранах мониторов. Отец высказывался о нём крайне негативно из-за смерти мамы. Я всегда поддерживала его точку зрения, но после разговора с Хосе находилась в замешательстве.

Конечно, Хосе имеет право защищать своего отца, но я поверила ему. Поверила, что оборотни перевернули весь город в поисках маленькой волчицы и, потеряв след, вынуждены были остаться. Поверила, что мэр не хотел убивать людей, а делал всё для примирения с ними. Ведь именно поэтому мне придётся выйти замуж за Тони.

В груди неприятно кольнуло. Надеюсь, Хосе успеет вернуться и помешать этой дурацкой свадьбе. А что будет дальше? Полная неизвестность...

– Мисс, вас ожидают на ужин через час, – в комнату заглядывает служанка.

Она чем-то очень взволнована. Кажется, всему виной неожиданный приезд хозяев.

– Хорошо, я спущусь, – отвечаю Тине, которая тут же скрывается за дверью.

Не прошло и пяти минут, как она снова появляется на пороге моей комнаты. В её руках коробка и какие-то вещи. Служанка кладёт их рядом с моей кроватью и принимается распаковывать.

– Позвольте, я помогу вам собраться, мисс, – суетится она.

– Это что, одежда? – удивлённо спрашиваю, разглядывая нечто блестящее в полупрозрачном чехле.

– Мистер Антонио приказал переодеть вас для семейного ужина, – отвечает Тина, расстёгивая чехол.

Длинное розовое платье, снизу доверху усыпанное блёстками, отправляется на мою кровать. Ненавижу этот цвет! Все мои вещи более спокойных оттенков, а это платье ну просто вырви глаз, да ещё и блестит. Сразу видно, что Тони выбирал. Хочет сделать из меня куклу, похожую на свою Жаклин? Ну уж нет!

– Могу я надеть что-то менее вызывающее? – недовольно спрашиваю у служанки.

– Но мисс, вы оскорбите этим хозяев дома! – сокрушается Тина, – Платье куплено специально для вас, оно стоит целое состояние, если вы…

– Всё я поняла, – резко обрываю её.

Возможно, это прозвучало слишком грубо, но я не хочу выслушивать нотации от прислуги.

Надо же, Тони раскошелился! А ведь это даже не свадебное платье. На ощупь ткань нежная и приятная, сразу чувствуется рука мастера.

Тина помогает мне одеться, застёгивая молнию сзади. Платье садится как влитое. Длина в пол, но провокационный разрез с левой стороны доходит едва ли не до середины бедра.

И в этом я должна показаться на ужине?

Утешает лишь то, что не нужно ходить в нём по городу. Волосы решили оставить распущенными. Тина закрепила лишь две боковые пряди на затылке.

– Туфли, мисс, – напоминает служанка, когда я пытаюсь рассмотреть свой образ в зеркале и недовольно прячу ногу, натягивая подол платья.

Если бы меня спросили, какое самое эффективное орудие пыток, я бы показала эти туфли. Их шпилька невероятно длинная, что делает туфли максимально неудобными. Размер мне впору, но приходится стоять на цыпочках, а тонкие ремешки врезаются в кожу ног, рискуя оставить после себя мозоли.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь