Онлайн книга «Истинная для Оборотня. Право на ошибку»
|
Оступаюсь и едва не падаю, пытаясь сделать первый шаг. Конечно, раньше я носила каблуки, но привыкла отдавать предпочтение более удобной и комфортной обуви. – Осторожно, мисс, – поддерживает меня Тина. Опираюсь на её руку и делаю несколько маленьких шажков. Уже лучше, но надолго меня не хватит, а ведь ещё предстоит спуститься по лестнице и дойти до столовой. Слегка пошатываясь, пытаясь не упасть, я преодолеваю это расстояние. Захожу в столовую и натыкаюсь на восторженные взгляды двух мужчин. Глава 12. Тревога нарастает Чувствую себя некомфортно, ведь ноги на высоких шпильках так и норовят подвернуться, а колючее от блёсток платье обтянуло меня, словно вторая кожа. Хочется скорее сесть на стул, чтобы дать ногам отдохнуть. – Добрый вечер, – здороваюсь первой, чтобы скрасить неловкое молчание. Антонио окидывает меня оценивающим взглядом и расплывается в довольной улыбке. Второй мужчина, сидящий во главе стола, смотрит с нескрываемым любопытством. Я узнала его сразу, как только увидела, ведь это мэр нашего городка и глава семьи Дженарро Кортезо. В чертах его лица есть что-то до дрожи знакомое, цвет глаз, форма носа и скулы. Как же я не замечала этого раньше? Они с Хосе очень похожи, лишь седые волосы напоминают о том, что сейчас передо мной его отец. – Так это прелестное юное создание и есть твоя невеста, сынок? – вопрос адресован Тони. – Да, отец, это моя Катрин, – с гордостью в голосе отвечает оборотень. Как бы я хотела, чтобы сейчас на его месте оказался Хосе... Когда я подхожу к столу, Тони сразу же подскакивает с места. Он отодвигает стул и жестом приглашает меня садиться рядом. Сегодня этот мерзавец ведёт себя совсем иначе: слишком сдержанный и вежливый, наверное, красуется перед отцом. По телу пробежала нервная дрожь, когда подумала о том, что мне предстоит ужинать в компании двух хищников. Жаль, что Хосе рядом нет. Он бы нашёл способ избавить меня от их назойливого внимания. Нужно было сказаться больной и сидеть в своей комнате. И почему эта идея пришла мне в голову только сейчас? Из беспорядочных мыслей меня вырывает низкий бархатный голос. – Я, Дженарро, глава клана Кортезо, принимаю тебя, Катрин, в семью и благословляю ваш союз с моим сыном Антонио, – объявляет мужчина, – А теперь, когда все традиции соблюдены, можно приступить к ужину. – Спасибо, отец! – отвечает Тони за нас двоих и приобнимает меня за талию. Он довольно улыбается. Теперь всё встало на свои места: дорогая праздничная одежда, вежливый Антонио – весь этот фарс был для того, чтобы получить благословение отца. Кажется, я побледнела... Нужно что-то сказать, нельзя допустить, чтобы этот брак состоялся! – Но я же не… Пытаюсь возразить, только Тони одёргивает меня. – Дорогая, ты ещё не в курсе всех наших обычаев, – он берёт меня за руку и продолжает с нажимом, – Если вожак сказал приступить к еде, значит, нужно это сделать. – Простите моё невежество, – выдыхаю я, стиснув зубы. Огреть бы этого наглого оборотня чем-нибудь тяжёлым, чтобы долго в себя приходил! Освобождаю руку из его захвата и беру вилку. Только вот аппетит окончательно пропал. Кладу в рот кусочек мяса и тщательно пережёвываю. Если у оборотней такие порядки, то вставать из-за стола тоже нельзя, пока не разрешат. Придётся кушать или хотя бы сделать вид. |