Онлайн книга «Плюс-один»
|
Я отодвинула стул и встала. — Подожди, — сказал он. И прозвучало это почти умоляюще. — Я не закончил. — После слов о том, что ты не делаешь людям одолжений, должно было последовать что-то ещё? Он покачал головой. — Нет. Я сказал, что обычно не делаю одолжений. Но прошлым вечером я действительно испортил тебе вечер. И действительно сказал, что возмещу это. — Он пожал плечами. — Я не думал, что ты воспользуешься моими словами, потому что не думал, что мы снова встретимся. Но раз уж ты здесь… я готов рассмотреть. В зависимости от того, что за услуга, конечно. Он жестом пригласил меня вернуться. Я заколебалась. Что за человек вообще живёт с политикой «не делаю услуг»? Но у меня не было вариантов. — Спасибо, — сказала я и села обратно. — Пожалуйста. Итак… чего ты хочешь, Амелия Коллинз? Я смогу. Я глубоко вдохнула, выпрямила плечи и произнесла: — Мне нужен кто-то, кто будет изображать моего парня на семейной свадьбе. Он уставился на меня. Мимо нашего столика шумной толпой прошли подростки и направились к стойке. Мы не обратили на них внимания. — Прости, что… что? — Знаю, это звучит дико… — Звучит, — согласился он. — Очень дико. — Клянусь, всё обретёт смысл, когда я объясню. — Я задумалась. — Ну… возможно, обретёт. — Весь во внимании, — угол его рта дёрнулся в насмешливой полуулыбке. Чёрт, его губы были ужасно отвлекающими. Я вдруг осознала, что не знаю его имени. Я не включила «узнать имя» в список критериев для фальшивого свидания, но внезапно это показалось важным. — Вообще-то, ты мог бы сначала сказать своё имя? Он приподнял бровь. — Зачем? — Ты знаешь моё имя, а я всё это время думала о тебе как о «мистере Федоре-Мудаке. — Это вызвало у него удивлённый смешок. Чёрт, даже смех у него должен быть таким привлекательным? — Это ставит нас в неравные условия. Его полуулыбка превратилась в ухмылку. — Значит, ты обо мне думаешь? Я всегда считала, что выражение «покраснеть до корней волос» — фигура речи. Оказалось, я ошибалась. Если бы мои туфли умели краснеть, они бы тоже покраснели. — Совсем нет, — соврала я. — Ну, разве что прошлым вечером, когда ты едва меня не убил, сбив с ног на тротуаре. — Для бухгалтера у тебя поразительная склонность к драме. — У меня абсолютно средние актёрские данные для бухгалтера, — сказала я, чувствуя себя слегка не в себе. Разговаривать с этим мужчиной было всё равно что пытаться идти по прямой на кренящемся корабле. — То есть их у меня нет вообще. А уж кто бы говорил! Вчера вечером ты был в федоре и в плаще при температуре около минус пяти. Ты выглядел так, будто… будто… — Я замялась, тщетно подбирая слова. Он поморщился: — Будто хотел, чтобы меня заметили? — Да, — сказала я. — Именно так. Если честно, ты кажешься до безумия драматичным. — Обычно такое замечание доставило бы мне удовольствие, — ответил он, выглядя крайне недовольным. — Но в нынешних обстоятельствах я совсем не рад, что мои лучшие попытки слиться с фоном провалились. Я не имела ни малейшего понятия, что он имел в виду. Впрочем, это было неважно. Мы уходили в сторону, теряли время. — Слушай, — сказала я. — Ты скажешь мне своё имя или нет? — О, — произнёс он так, будто только что вспомнил о моём существовании. — Конечно. Реджинальд. — Реджинальд? — переспросила я. Необычное имя для кого-то моего возраста. — Это действительно твоё имя? |